加藤知子吧 关注:31贴子:359
  • 0回复贴,共1

转〔鲁道夫和阿尔弗雷特台词集日文版〕+ 翻译

只看楼主收藏回复



...仆は...恐しい子供でいい。 
仆はそうあることを自分で选んだ。 

...我...就算当个令人恐怖的小孩也没关系。 
这是我自己选择的。 
                       (鲁道夫·9岁) 

ルドルフ样、私は神を信じています。 
それはあなたに言うようにただの弱さなのかもしれないけれど—— 

天上で仆を见守って下さる神と地上で仆を支えてくれる神 
仆にとっての地上の神は「教会」じゃない、あなたです。ルドルフ样。 

鲁道夫殿下,我相信神。 
虽然这也许是您说的太过软弱—— 

从天上看顾著我的神以及在地上支持著我的神; 
对我而言地上的神并不是「教会」,而是您,鲁道夫殿下。 
                       (阿尔弗雷特·12岁) 

私の行く场所は...何度考えても、あなたの所しかありませんだした。 

我要去的地方...不论怎麽想,除了您之外没有别的地方。 
                       (阿尔弗雷特) 

...私には、あなたを失う恐怖がすべてにまさる。 
たとえ何とひきかえても、あなたの存在を感じたい。 
...この感情は何ですか... 
神よ——この妄执は何ですか...? 

...对我而言,失去您比什麽都来得可怕。 
所以不论拿什麽来交换,也想感受到您的存在。 
...这份情感究竟是什麽呢...? 
神啊——这份妄执究竟是什麽呢...? 
                       (阿尔弗雷特) 
私は恶魔になるよ。 
アルフレ ト、おまえの手ははなさないまま、恶魔になるよ。 

我要变成恶魔唷。 
阿尔弗雷特,不放开你的手的,变成恶魔唷。 
                       (鲁道夫) 

私は司祭をやめます。 
神をすて、あなたについてまいります。 

我将辞去司祭的职务。 
舍弃神,跟随著您。 
                       (阿尔弗雷特) 

私は王になりたいと愿ったことは一度もない、私がなりたいのは神だ。 
王になどなりたくない、こんな国など背负いたくない。 
私はたった一人の人间から信奉される唯一无二の神になる。 

我从来就没想过要当王,我想当的是神。 
不想当王,也不想背负著这样的国家。 
我只想当某个人所信奉的,独一无二的神。 
                       (鲁道夫) 

おまえが见ているものは私が见ている——见なければいけないものとは违う。 

——それでもいい。それでもいいから离れるな。 

你看到的东西和我所看到的——不得不看到的东西是不一样的。 

——这样也无所谓。这样也没关系,所以不要离开我。 
                       (鲁道夫) 



1楼2007-05-19 19:13回复