因此总得来说应该可以这么解释:
白石的姓氏为“Shiraishi(白石)” ,名字为“Kuranosuke(藏之介)”。
按照反义起花名的用法就可以叫成:“Kuroshi(黑石)”
碰巧的是,“Kuroshi(黑石)”和“Kuranosuke(藏之介)”刚好有一个音重合(KU),而且这个音也刚好是“藏(Ku)”的发音!加上“黑”的发音“Kuro”和“藏之介”的前半段发音“Kurano”只差了一个音节,并且读快的话发音也很像。
所以小春就理所当然地取用了【Kuro】这个音啰!
另一方面,四天原本就是个搞笑的世界,谐音的运用也是常有的事情。
小春的少女心加上白石也演过“白石姬”……所以“黑石Kuroshi”的“shi(石)”就被小春以少女的角度改变成了【lin】的发音了~
最后,“Kuro”加上四天少女风的“lin”就变成了非常有爱的【Kurolin】——【藏琳】啦!
(嘛……其实,感觉也是个有点冷的“小笑话”这样吧(?)
不得不感慨,四天真的是一个搞笑者为王的世界!)
好了,以上便是本人的个人观点分析,欢迎吐槽和找碴~