翎ぁ翼吧 关注:21贴子:961
  • 1回复贴,共1

【翎ぁ翼+有趣〗十二生肖在英语中的喻义

只看楼主收藏回复


 
 
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。




1楼2007-05-21 22:12回复
    英语中有许多关于兔的谚语,如:

    1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

    2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)


    5楼2007-05-21 22:13
    回复