英语吧 关注:1,553,709贴子:11,419,614

回复:细数那些英语中容易引起岐义的句子。求精。

只看楼主收藏回复

学校要求高年级学生停止关于大学校园的示威。。。。
应该没错吧


IP属地:四川16楼2013-01-08 14:39
回复

    奥城校区那边开了家能动英语屋,有能能动动课程,出色的硬件环境是“能能动动”的一大亮点,互动课件会根据孩子的选择做出反应,正确的答案会得到表扬,错误的答案会得到继续尝试的鼓励~~对小朋友的成长有很大帮助! 


    17楼2013-01-08 15:15
    回复
      第4个解法是:
        People were demonstratingon campus, and seniors were askedto stop them.
        (有人在校园中示威,高年级生被要求去制止他们。)


      IP属地:江西来自手机贴吧18楼2013-01-08 16:42
      收起回复
        话说这句话和重音有关吧。


        IP属地:江西19楼2013-01-08 18:39
        收起回复
          第5个解法:
            People were demonstratingand seniors were asked, on campus,to stop them .
            (有人在示威,高年级生在校园中被要求去制止他们。)
            


          IP属地:江西来自手机贴吧20楼2013-01-08 23:04
          回复
            I oppose tax that is bad for economy.


            IP属地:北京21楼2013-01-08 23:05
            收起回复
              第6个解法:
                People were demonstratingand seniors were asked, to stopthem from doing so on campus(although they could do itelsewhere)
                (有人在示威,高年级生被要求去制止他们在校园中示威(但他们可在别处示威。)


              IP属地:江西来自手机贴吧22楼2013-01-09 00:04
              回复
                见识了……想问一下外国人是怎么区别状语放在句末造成的歧义的?比如I saw her crying at the coner是说我在角落看见她哭还是我看见她在角落里哭?


                IP属地:四川来自手机贴吧24楼2013-01-09 11:59
                收起回复
                  接下来先来一些易理解错的词,词没错,句子也差不多了。


                  IP属地:江西来自手机贴吧25楼2013-01-09 12:14
                  回复
                    1、日常用语类 、 lover情人(不是“爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)


                    IP属地:江西来自手机贴吧26楼2013-01-09 12:16
                    回复
                      heartman 换心人(不是“有心人”) maddoctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)


                      IP属地:江西来自手机贴吧27楼2013-01-09 12:18
                      回复
                        personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”)


                        IP属地:江西来自手机贴吧28楼2013-01-09 22:53
                        回复
                          rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) sporting house 妓院(不是“体育室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)


                          IP属地:江西来自手机贴吧29楼2013-01-09 22:55
                          回复
                            familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) blackart 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)


                            IP属地:江西来自手机贴吧30楼2013-01-09 23:01
                            回复
                              white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) bluestocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)


                              IP属地:江西来自手机贴吧31楼2013-01-09 23:04
                              回复