![](http://hiphotos.baidu.com/%C0%B6%CC%C3%D1%CC/pic/item/66f448fdd7ca7bcb05582ebfbe096b63f724a803.jpg?v=tbs)
第一首,神曲镇楼。。
天野月子的花冠
这个想必喜欢朱修的孩子都知道这是白黑神曲。
我记得我在初中还为这首歌写过作文,就是类似于鉴赏之类的。。
歌曲请自行搜索,如果实在找不到请留邮箱,我发给你。。
歌词:
花冠 作词:天野月子 作曲:天野月子 编曲:戸仓弘智歌:天野月子
船は出て行く
fu ne wa de te yu ku
船出航
忧愁の调べを闻きながら
yuu shu u no shi ra be wo ki ki na ga ra
听著忧愁的旋律
败れ去り 立ち尽くす者の心を知らず
ya bu re sa ri ta chi tsu ku su mo no no ko ko ro wo shi ra zu
完全不知落败伫立的人的心情
静まり返る広大な大地に刻み付く
shi zu ma ri ka e ru ko u da i na da i chi ni ki zami tsu ku
镌刻在寂静的大地
かなしい爪痕が この胸に沁みる
ka na shi i tsu me a to ga ko no mu ne ni shi mi ru
悲伤爪痕 沁入胸膛
ちぎれた黒い云に 祝福の賛美に
chi gi re ta ku ro i ku mo ni shu ku fu ku no san bi ni
撕裂的乌云之下 祝福的赞美之下
戦いを终えた砦は 晒されてゆく
ta ta ka i wo o e ta to ri de ha sa ra sa re te yu ku
终战的城堡 赤裸裸摊露
流れる白い砂に埋もれてく躯
na ga re ru shi ro i su na ni u tsu mo re te ku ka la da
任流动白沙掩埋的身体
花は落ちて杀伐とする无人の城砦
ha na wa o chi te sa tsu ba tsu to su ru mu jin no jo u sa i
花落而成杀伐的无人城堡
あの日わたしが他の选択肢を切り舍てて
a no ni chi wa ta shi ga ho ka no sen ta ku shi wo ki ri su ge te
如果那天我舍弃其他的选择
君を选んだら 変わったというの?
ki mi wo e ran da ra ka wa tta to iu no ?
选了你 难道就会有所改变?
正しいのは 自分の方だと 强く信じてた
ta da shi i no wa ji bu n no ho u da to tsu yo ku shi n ji te ta
正确的是自己 我一直如此确信
固く繋ぎ合った手を すべて失くすまで
ka ta ku tsu na gi a tta te wo su be te na ku su ma de
一直到失去 所有紧紧相系的手
踏み外すこの足を许し合えないなら
fu mi ha zu su ko no a shi wo yu ru shi ae nai na ra
如果脱轨的脚步无法获得原谅
何の为 门は开いて 招き入れるの
nan no ta me m on wa hi ra i te ma ne ki i re ru no
为何 要开门 招我入内
流れる白い砂に埋もれてく花は
na ga re ru shi ro i su na ni u mo re te ku ha na wa
任流动的白沙掩埋的花
主を失くした 荒廃の海に沈む城砦
shu wo na ku shi ta kou hai no u mi ni shi zu mu jo u sa i
この胸に咲いた 一轮の花が
ko no mu ne ni sa i ta i chi ri n no ha na ga
开在心上的一朵花
音もなく崩れ 叫び上げている
o to mo na ku ku zu re sa ke bi a ge te i ru
无声的凋落尖叫
温かく 揺れている 君の面影も
a ta ta ka ku yu re te i ru ki mi no o mo ka ge mo
就连你温暖晃动的侧影
このわたしを 呼び戻す ベルにならない
ko no wa ta shi wo yo bi mo do su be ru ni nara na i
都无法成为唤回我的铃声
爱しい人よ
i to shi i hi to yo
爱人啊
せめて わたしを切る时は
se me te wa ta shi wo ki ru to ki wa
至少在杀我的时候
瞳开けて 灭びゆく瞬间まで 看取って
hi to mi hi a ke te ho ro bi yu ku shu n kan made mi to tte
张开眼 在灭亡瞬间之前 看著我
ちぎれた黒い云に 祝福の賛美に
chi gi re ta ku ro i ku mo ni shu ku fu ku no sa n bi ni
撕裂的乌云之下 祝福的赞美之下
戦いを终えた砦は 晒されていく
ta ta ka i wo o e ta to ri de wa sa ra sa re te yu ku
终战的城堡 赤裸裸的摊露
爱しい人よ 君に出会えた喜びに
i to shi i hi to yo ki mi ni de a e ta yo ro ko bi ni
爱人啊 因遇见你的喜悦
花咲かせた 穏やかなわたしはもう いない
ha na sa ki ka se ta o da ya ka na wa ta shi wa mou in na i
而绽放花容的 平静的我 已经不在
天野月子的花冠
这个想必喜欢朱修的孩子都知道这是白黑神曲。
我记得我在初中还为这首歌写过作文,就是类似于鉴赏之类的。。
歌曲请自行搜索,如果实在找不到请留邮箱,我发给你。。
歌词:
花冠 作词:天野月子 作曲:天野月子 编曲:戸仓弘智歌:天野月子
船は出て行く
fu ne wa de te yu ku
船出航
忧愁の调べを闻きながら
yuu shu u no shi ra be wo ki ki na ga ra
听著忧愁的旋律
败れ去り 立ち尽くす者の心を知らず
ya bu re sa ri ta chi tsu ku su mo no no ko ko ro wo shi ra zu
完全不知落败伫立的人的心情
静まり返る広大な大地に刻み付く
shi zu ma ri ka e ru ko u da i na da i chi ni ki zami tsu ku
镌刻在寂静的大地
かなしい爪痕が この胸に沁みる
ka na shi i tsu me a to ga ko no mu ne ni shi mi ru
悲伤爪痕 沁入胸膛
ちぎれた黒い云に 祝福の賛美に
chi gi re ta ku ro i ku mo ni shu ku fu ku no san bi ni
撕裂的乌云之下 祝福的赞美之下
戦いを终えた砦は 晒されてゆく
ta ta ka i wo o e ta to ri de ha sa ra sa re te yu ku
终战的城堡 赤裸裸摊露
流れる白い砂に埋もれてく躯
na ga re ru shi ro i su na ni u tsu mo re te ku ka la da
任流动白沙掩埋的身体
花は落ちて杀伐とする无人の城砦
ha na wa o chi te sa tsu ba tsu to su ru mu jin no jo u sa i
花落而成杀伐的无人城堡
あの日わたしが他の选択肢を切り舍てて
a no ni chi wa ta shi ga ho ka no sen ta ku shi wo ki ri su ge te
如果那天我舍弃其他的选择
君を选んだら 変わったというの?
ki mi wo e ran da ra ka wa tta to iu no ?
选了你 难道就会有所改变?
正しいのは 自分の方だと 强く信じてた
ta da shi i no wa ji bu n no ho u da to tsu yo ku shi n ji te ta
正确的是自己 我一直如此确信
固く繋ぎ合った手を すべて失くすまで
ka ta ku tsu na gi a tta te wo su be te na ku su ma de
一直到失去 所有紧紧相系的手
踏み外すこの足を许し合えないなら
fu mi ha zu su ko no a shi wo yu ru shi ae nai na ra
如果脱轨的脚步无法获得原谅
何の为 门は开いて 招き入れるの
nan no ta me m on wa hi ra i te ma ne ki i re ru no
为何 要开门 招我入内
流れる白い砂に埋もれてく花は
na ga re ru shi ro i su na ni u mo re te ku ha na wa
任流动的白沙掩埋的花
主を失くした 荒廃の海に沈む城砦
shu wo na ku shi ta kou hai no u mi ni shi zu mu jo u sa i
この胸に咲いた 一轮の花が
ko no mu ne ni sa i ta i chi ri n no ha na ga
开在心上的一朵花
音もなく崩れ 叫び上げている
o to mo na ku ku zu re sa ke bi a ge te i ru
无声的凋落尖叫
温かく 揺れている 君の面影も
a ta ta ka ku yu re te i ru ki mi no o mo ka ge mo
就连你温暖晃动的侧影
このわたしを 呼び戻す ベルにならない
ko no wa ta shi wo yo bi mo do su be ru ni nara na i
都无法成为唤回我的铃声
爱しい人よ
i to shi i hi to yo
爱人啊
せめて わたしを切る时は
se me te wa ta shi wo ki ru to ki wa
至少在杀我的时候
瞳开けて 灭びゆく瞬间まで 看取って
hi to mi hi a ke te ho ro bi yu ku shu n kan made mi to tte
张开眼 在灭亡瞬间之前 看著我
ちぎれた黒い云に 祝福の賛美に
chi gi re ta ku ro i ku mo ni shu ku fu ku no sa n bi ni
撕裂的乌云之下 祝福的赞美之下
戦いを终えた砦は 晒されていく
ta ta ka i wo o e ta to ri de wa sa ra sa re te yu ku
终战的城堡 赤裸裸的摊露
爱しい人よ 君に出会えた喜びに
i to shi i hi to yo ki mi ni de a e ta yo ro ko bi ni
爱人啊 因遇见你的喜悦
花咲かせた 穏やかなわたしはもう いない
ha na sa ki ka se ta o da ya ka na wa ta shi wa mou in na i
而绽放花容的 平静的我 已经不在
![](http://hiphotos.baidu.com/%C0%B6%CC%C3%D1%CC/pic/item/66f448fdd7ca7bcb05582ebfbe096b63f724a803.jpg?v=tbs)