tsuyoshi吧 关注:1,343贴子:11,345

【消息】Tsuyoshi要出翻唱专辑!

只看楼主收藏回复

来源:Fashion & Music Book 20130202
我就是他的声音控啊,翻唱过那么多首歌都好喜欢,一直说希望出个翻唱专吧
于是这是梦想成真了吧!!!!
激动的要哭了


1楼2013-02-02 21:41回复
    广播里放了街,I Love You 和优しさを胸に抱いて
    都好好听!声音超级温柔!
    说I Love you因为有很多人都翻唱过,翻唱的时候会想很多,怎么翻比较好,后来觉得只要心里想着I love you的感觉来唱就好了 ——重新编曲了,感觉很有他的风格,中间那段wowowo也没有了


    2楼2013-02-02 21:44
    回复
      街,因为是solo出道的歌,现在solo出道十周年了,重新唱一下
      优しさを胸に抱いて,刚开始学吉他的时候,第一首创作的歌,有很多那时候的回忆,年轻时候的懵懂之情。貌似改了第二段 ←太激动加上日语水平太烂可能有错误


      3楼2013-02-02 21:46
      回复
        正直上的I love you


        4楼2013-02-02 21:49
        回复
          没听到广播… 坐这里看直播… 看wb貌似有人听I LOVE YOU听到哭了涅


          来自Android客户端5楼2013-02-02 21:51
          收起回复
            药师寺live的街


            6楼2013-02-02 21:51
            回复
              广播微博上有人分享 了~


              IP属地:上海7楼2013-02-02 21:51
              收起回复
                我音的优しさを胸に抱いて


                8楼2013-02-02 21:54
                回复
                  好像有说关于情歌,比起想着拥抱某个女孩子,更多的是想象着她刚出生时候婴儿的样子,想着拥抱着那个样子的她……
                  总之,期待啊,期待整曲,期待其他曲目,不知道他还会给我们什么样的惊喜!!!!


                  9楼2013-02-02 21:56
                  收起回复
                    KinKiKidsFansWB有放广播下载 ←这样算侵权吗?


                    10楼2013-02-02 22:05
                    回复
                      说感觉到了这个时机,有很多想唱的歌,去问原作者能不能翻唱,很爽快的就答应了
                      另外因为也翻唱了自己的歌,staff还说有自己原创的歌,究竟算不算翻唱啊
                      专辑名貌似就是cover——很直接明了,就是翻唱的意思


                      11楼2013-02-02 22:10
                      收起回复

                        椎名林檎的ここでキスして————堂本刚版


                        来自贴吧神器12楼2013-02-02 23:09
                        收起回复
                          每次听到刚的歌声,都会有一瞬间屏住呼吸,害怕会打搅到他,很安静很享受,只剩下刚的歌声在回响。好好听,这次又听哭了,尤其是那首I Love U~~~~嘛嘛,等专等专


                          IP属地:河南14楼2013-02-03 14:06
                          收起回复
                            244的歌总是让人很感动呢。。就算听不懂歌词也会又想流泪的冲动呢。。


                            15楼2013-02-03 14:29
                            收起回复
                              244的歌声很清澈,听了会有让人平静的效果。


                              16楼2013-02-13 23:32
                              回复