菲凯jae吧 关注:21贴子:2,308
  • 10回复贴,共1

☆菲凯jae◆130206☆〖句子〗==邻家花美男==(独美的独白)

只看楼主收藏回复



IP属地:四川1楼2013-02-06 11:11回复

    그 여자의 입은 산동네의 부실한 수도꼭지 같다.
    필요한 순간에는 한방울도 나오지 않다가
    고요한 한밤중에 저 혼자 물길이 도는...
    엇박자 수도꼭지 같다.
    그 순간 하지 못했던 말들이 뒤늦게 홀로 터져 나온다.
    다음번에는 꼭 이렇게 대꾸해 줘야지...
    이렇게 맞받아쳐야지... 다짐하며...
    그 여자는 홀로 있을 때 가장 멋진 대사를 말한다...
    <그 여자> 中
    那个女人的嘴,
    就像山村里不好用的水龙头一样.
    就像那种在需要的时候一滴也流不出来,
    却在夜深人静时独自出水的破水龙头.
    那一瞬间未能说出的话,
    许久之后才全部倾泻出来,
    下次一定要这么说着顶回去,
    一定要这么反击.
    这样暗暗下着决心,
    那个女人总在独自一人时说出最精彩的台词.


    IP属地:四川3楼2013-02-06 11:11
    回复

      행복이란 손만 내밀면 잡을 수 있다고
      생각하는 사람들은 얼마나 행복할까?
      그 여자는 너무 행복하면 불안해진다.
      그 여자에게 행복은 어릴 적 비눗방울 놀이같다.
      무지개 빛으로 두둥실 날아오르는
      그 많은 비눗방울은, 만지는 순간... 터져버린다...
      행복 앞에서 그 여자는...
      손을 내밀기 전에 포기하고 만다.
      <그 여자> 中
      那些认为只要一伸手就能抓住幸福的人们,
      他们又会多幸福呢?
      那个女人如果太幸福就会变得不安.
      对那个女人而言,幸福就像小时候吹的肥皂泡,
      那许多带着七彩光芒飘摇而上的肥皂泡.
      在被触碰的一瞬间,就会破碎掉.
      在幸福面前,那个女人总在伸手之前就放弃了.


      IP属地:四川4楼2013-02-06 11:12
      回复
        네 진심이 뭐야? 솔직하게 말해봐.
        누군가 이렇게 말을 하면,
        그 여자는 입을 다물었다.
        진실은 거짓의 포장지만 벗기면
        짠하고 드러나는 달콤한 사탕이나 초콜릿이 아니다.
        피와 살을 보호하는 피부가 필요하듯...
        진심을 가리기 위해 거짓말이 필요했다.
        상처를 보이면서까지 솔직하기 보다,
        화사하게 웃으면서 거짓말을 하는 것이
        그 여자에게 더 안전했다.
        <그 여자> 中
        你的真实想法是什么,老实告诉我。
        如果有人这么说,那个女人就会闭口不语.
        真实并不是剥去虚假的包装,
        就会显露出来的甜蜜糖果或者巧克力.
        就好像需要有皮肤来保护血和肉,
        她需要用谎言来掩盖真心.
        比起需要展露伤口的坦诚,
        还是灿烂的笑着说谎话,
        对那个女人来说更安全.


        IP属地:四川5楼2013-02-06 11:12
        回复
          세상을 나가면 그 여자는 자주 투명인간이 된다.
          어깨를 밀치고, 발을 밟고, 줄 앞에 슬쩍 끼어들 때
          사람들에게 그 여자는 보이지 않는 것 같다.
          그래서 그 여자는 방안에 숨었다.
          좁은 방은 날개 다친 새를 위한 둥지처럼 포근하다.
          그 곳에서 그 여자는 자유롭게 숨쉴 수 있다.
          그 여자는 세상 밖을 꿈꾸거나 그리워 한 적이 없다.
          적어도 지금까지는...
          적어도 지금까지는...
          <그 여자> 中
          在外面世界,那个女人经常会成为透明人.
          被人撞倒,踩到脚,插队站在她前面时,
          别人眼里好像看不到那个女人.
          所以那个女人就藏着了屋里.
          狭窄的房间,就像保护受伤的鸟儿的巢穴一样温暖.
          在那里,那个女人能自由的呼吸.
          那个女人不曾梦想或想念外面的世界,
          最起码现在不会...
          最起码现在不会...


          IP属地:四川6楼2013-02-06 11:12
          回复
            그 여자에게 상처란 깊은 물 속에 빠진 것과 같다.
            상처의 깊이를 모르는 구경꾼들은
            왜 빠져 나오지 못하냐고 충고한다.
            타인의 상처에 무례한 사람들이 너무나 많다.
            그 여자는 그런 공허한 말을 듣고 싶지 않았다.
            적어도 한 사람만은...
            한 사람에게만은...
            <그 여자> 中
            对那个女人来说,伤害就像是被扔进了深水中似的,
            不知道伤害深度的观众们,
            只会忠告说为什么不挣脱出来,
            对他人的伤害无礼的人太多了.
            那个女人不想听那种空虚的话.
            最起码不想听有个人说...
            最起码不是他...


            IP属地:四川8楼2013-02-06 11:13
            回复
              어떤사람에게 사랑은 메달이나 트로피처럼
              자랑스러운 승리의 결과물이다.
              어떤사람에게 사랑은 상대를 위해
              한없이 지켜주는 진실된 과정이다.
              그 여자에게 사랑은
              자신에게마저 들키면 안되는 비밀이다...
              <그 여자> 中
              对有些人来说爱情像是奖状或奖杯一样,
              是让人值得高兴的胜利产物.
              对有些人来说爱情,
              是为了对方而无限期待的真实过程.
              对那个女人来说,
              爱情是连对自己来说都要保密的秘密...


              IP属地:四川9楼2013-02-06 11:13
              回复
                스쳐 지나가리라 믿었던 인연이 떠난 뒤
                심장에 남을 때가 있다.
                헤어진 후에야 그 인연의 깊이와 무게를
                비로소 헤아린다.
                그 여자는 뒤늦은 깨달음을 되풀이하는게
                인생이라 생각한다.
                <그 여자> 中
                觉得会擦肩而过的因缘在离开后
                也会留在心脏中.
                离开之后才能理解那个因缘的深度和重量
                那个女人
                觉得重复晚来的理解也是一种人生.


                IP属地:四川10楼2013-02-06 11:13
                回复
                  사람은 공장에서 제작된
                  기계나 장난감이 아니라서
                  특별하고 복잡하다.
                  쓰임새도 마음의 색깔이나 향기도
                  조금만 스쳐도 아픈 급소와 약점조차도
                  저마다 다르다.
                  한참을, 오래도록...
                  지켜봐야 그 사람의 윤곽이 겨우 잡힌다.
                  그래서 그 여자는 운명적인 사랑을
                  믿지 않는다.
                  믿지 않았다...
                  <그 여자> 中
                  人不是工厂制造出来的机器或者玩具
                  所以会很特别而复杂
                  长相 心灵的色彩和香味
                  稍微触碰就会疼的弱点和致命点
                  都各不相同
                  需要一直观察分析
                  才能勉强捕捉到那个人的轮廓
                  所以那个女人不相信命运般的爱情
                  或者说不曾相信


                  IP属地:四川12楼2013-02-12 22:49
                  回复
                    그 여자의 문은 오랫동안 열리지 않았다.
                    먼지 쌓인 그 여자의 문 앞에
                    두 세계의 초대장이 놓였다.
                    신선한 바람처럼 다가온 사람.
                    강풍을 막아주는 바람막이 같은 사람.
                    그 여자는 처음으로 문을 열고 싶은
                    자신의 욕망이 두려워진다.
                    <그 여자> 中
                    那个女人的门很久没有打开
                    在她积满灰尘的房门口
                    放着两张来自两个世界的邀请函
                    如清爽的风一般靠近她的人
                    如保护伞一般为她遮风避雨的人
                    第一次对自己想开门的欲望感到恐惧


                    IP属地:四川13楼2013-02-12 22:50
                    回复