
好的,接下来先让我澄清几点吧。
首先,我不是接坑,所以不是正式的小说翻译君。
我自问没有那个能耐,日语和中文文笔的方面都没有。但是,靠着仅有的低水平日语,自身海外党对外来语的补成,再加上自己的阅读经验,要把所有重点剧情翻译出来也不是没有可能。梦境篇接二连三的被弃坑,说真的我真的觉得很不甘心。所以,就这个人感情,我就决定不自量力的接下来推了。就算我没办法把文字100%转换过来,我至少能把表达的内容写出来。这样或许也会帮到(如果有人接坑的话)真·翻译君的忙。
然后就是更新格式。
我的强项是对话。对话我都会尽量完整的翻译过来,连着重点叙述剧情一起。但是有些背景、设定等的叙述剧情,我就不干了。我会把那些部分用我自己的语言来尽可能详细概述。更新时间不定,毕竟对我来说每一部分的翻译难度都不同。只能请大家凑合着了。
最后就是研讨方面。
虽然我说我不是接坑,但一定程度上我也希望能够把全部翻译完成。进修/懂日语的同学们如果想直接参与/偶尔帮忙的话,欢迎在这里留言或者私信我。
暂时想到的只有这些,那么接下来就是正戏了。
よろしくおねがいします。
首先,我不是接坑,所以不是正式的小说翻译君。
我自问没有那个能耐,日语和中文文笔的方面都没有。但是,靠着仅有的低水平日语,自身海外党对外来语的补成,再加上自己的阅读经验,要把所有重点剧情翻译出来也不是没有可能。梦境篇接二连三的被弃坑,说真的我真的觉得很不甘心。所以,就这个人感情,我就决定不自量力的接下来推了。就算我没办法把文字100%转换过来,我至少能把表达的内容写出来。这样或许也会帮到(如果有人接坑的话)真·翻译君的忙。
然后就是更新格式。
我的强项是对话。对话我都会尽量完整的翻译过来,连着重点叙述剧情一起。但是有些背景、设定等的叙述剧情,我就不干了。我会把那些部分用我自己的语言来尽可能详细概述。更新时间不定,毕竟对我来说每一部分的翻译难度都不同。只能请大家凑合着了。
最后就是研讨方面。
虽然我说我不是接坑,但一定程度上我也希望能够把全部翻译完成。进修/懂日语的同学们如果想直接参与/偶尔帮忙的话,欢迎在这里留言或者私信我。
暂时想到的只有这些,那么接下来就是正戏了。
よろしくおねがいします。
