镜音双子自由吧 关注:71贴子:4,980
  • 9回复贴,共1

【双子】<搬迁> 骑士背影 & ReAct

只看楼主收藏回复

【洛天依】骑士背影


1楼2013-02-19 15:28回复
    【黑うさP】【初音ミク 镜音双子】ReAct


    2楼2013-02-19 15:29
    回复
      哪位亲能好心的告诉我,为什么这两首歌调一样么......


      3楼2013-02-19 15:31
      回复
        .......没人理我吗.........于是乎,闲得无聊更歌词......
        ==================================================================
        洛天依《骑士背影》歌词:
        藤蔓和那城墙上早已开满的牵牛花
        在风中摇曳目送着 夕阳里渐逝的瘦马
        沧桑的剑影 在霞光里弥散着渐渐放大
        夜空中盘旋着的是乌鸦
        童话里面的英雄 现实里面的风中
        当恶魔被消灭后谁会把我歌颂
        骑士长枪变沉重 当年那抹玫瑰红
        是否在公主 心中已渐渐变朦胧
        早已褪色的大衣 不再上演的奇迹
        谁还在乎狂风骤雨 躺乌云底
        要多急 才能将我洗涤
        曾经鲜衣怒马场景慢慢随风已老去
        谁还会记得那些淡化到极限的光影
        逝去的情形 是践踏锦旗时的激昂风景
        魔龙在脚底歇斯底里
        金色香槟
        耀眼光芒在故事烙下厚重的名
        全世界的人们都在呼唤着我的神迹
        我单膝跪地 庄严许诺以公主名为姓
        荣耀到如今叫做有病
        秃鹰飞跃了丛林 停在荒芜草原里
        争先恐后的蚕食着 那腐烂尸体
        日色沉沦的大地 濒临干涸的小溪
        眯着眼睛透过指缝看月光迷离
        密密胡茬不整齐 冷冷秋风割身体
        骑士背影 萧瑟了茂密的森林
        太沉静 却反而看不清
        灰色的天空笼罩着骑士单薄的背影
        消瘦的战马耷拉着眼皮嶙峋的骨脊
        北风又骤起 飞溅的枯叶飘落骑士耳际
        冰冷长枪 紧握谁手心里
        谁在流离
        年复年日复日太阳每天都升起
        怀念着故乡那一片茂盛的高粱地
        每一个呼吸 好像是疲惫的 马蹄般无力
        背影一步步绵延向西
        玩耍孩子看 着乞丐在嘲笑
        天边汪洋里 面激昂的浪涛
        年轮还在长 光阴越来越少
        浮云飘渺 哪里飘渺
        密密胡茬不整齐 冷冷秋风割身体
        骑士背影萧瑟了茂密的森林
        太沉静 却反而看不清
        灰 色的天空 笼罩着骑士单薄的背影
        消瘦的战马耷拉着眼皮嶙峋的骨脊
        北风又骤起 飞溅的枯叶飘落骑士耳际
        冰冷长枪紧握谁手心里
        谁在流离
        年复年日复日太阳每天都升起
        怀念着 故乡那一片茂盛的高粱地
        每一个呼吸 好像是疲惫的马蹄般无力
        背影一步步绵延向西
        ======================================================
        ReAct
        作词:�\うさP
        作曲:�\うさP
        编曲:�\うさP
        呗:初音ミク?镜音リン?镜音レン
        翻译:yanao
        今(いま)温(ぬく)もりが消(き)えたその后(あと)で
        i ma nu ku mo ri ga ki e ta so no a to de
        此刻在温暖消失之后
        ぼくらの愿(ねが)いも嘘(うそ)になるならば
        bo ku ra no ne ga i mo u so ni na ru na ra ba
        如果连我们的愿望都会变成谎话
        「行(い)かないで」 君(きみ)の声(こえ)が木霊(こだま)して
        i ka na i de ki mi no ko e ga ko da ma shi te
        「请你不要走」 你的声音回汤著
        全(すべ)てを忘(わす)れていく
        su be te wo wa su re te i ku
        而逐渐将一切遗忘
        四角(しかく)い箱(はこ)に取(と)り残(のこ)された
        shi ka ku i ha ko ni to ri no ko sa re ta
        被留在四方盒里的
        揺(ゆ)りかごは酷(ひど)く无机质(むきしつ)で
        yu ri ka go wa hi do ku mu ki shi tsu de
        摇篮是如此残酷而无机质
        重(おも)たくなって零(こぼ)れたはずの
        o mo ta ku na tte ko ba re ta ha zu no
        变得沉重而必将滴落的
        爱(いと)しさがそれでも残(のこ)った
        i to shi sa ga so re de mo no ko tta
        爱意即使如此却仍然残留著
        仆(ぼく)の言叶(ことば)が仆(ぼく)の心(こころ)が
        bo ku no ko to ba ga bo ku no ko ko ro ga
        如果我的话语能让我的心
        暖(あたた)かく君(きみ)を 照(て)らして
        a ta ta ka ku ki mi wo te ra shi te


        4楼2013-02-19 15:41
        回复
          温柔的照耀著你
          いつか 届(とど)くのなら
          i tsu ka to do ku no na ra
          在某天传达给你的话
          今(いま)振(ふ)り向(む)いて视线(しせん)が络(から)んだ
          i ma fu ri mu i te shi se n ga ka ra n da
          在此刻回首时视线变缠绕为一
          そんな瞬间(しゅんかん)も罪(つみ)となるならば
          so n na shu n ka n mo tsu mi to na ru na ra ba
          如果连那样的瞬间都会变成罪恶
          「闻(き)かないで」何(なに)も话(はな)したくないよ
          ki ka na i de na ni mo ha na shi ta ku na i yo
          「不要问我」我什麼都不想说
          全(すべ)てを忘(わす)れても このまま
          su be te wo wa su re te mo ko no ma ma
          即使将一切都忘了 也这样就好
          缲(く)り返(かえ)す色(いろ)のない世界(せかい)でまた
          ku ri ka e su i ro no na i se ka i de ma ta
          在反覆的无色世界中再度
          饱(あ)きもせず伤(きず)を増(ふ)やしてく
          a ki mo se zu ki zu wo fu ya shi te ku
          毫不厌烦的让伤口增加
          サヨナラがいつかくると知(し)っていて
          sa yo na ra ga i tsu ka ku ru to shi tte i te
          知道总有天会说再见
          行(い)き场(ば)もなく彷徨(さまよ)う
          i ki ba mo na ku sa ma yo u
          而不知何去何从的旁徨
          长(なが)い时间(じかん)を费(つい)やしている
          na ga i ji ka n wo tsu i ya shi te i ru
          知道那是耗费漫长时间
          砂(すな)のお城(しろ)とは知(し)りながら
          su na no o shi ro to wa shi ri na ga ra
          盖起的沙堡同时
          それでも今日(きょう)も积(つ)み上(あ)げていく
          so re de mo kyo u mo tsu mi a ge te i ku
          今天却仍然继续筑上
          いつか壊(こわ)す日(ひ)がくるまでは
          i tsu ka ko wa su hi ga ku ru ma de wa
          直到某天崩坏的日子来到
          例(たと)えば今夜(こんや)昔见(むかしみ)ていた
          ta to e ba ko n ya mu ka shi mi te i ta
          如果就算今晚
          同(おな)じ光(ひかり)の 月(つき)さえも
          o na ji hi ka ri no tsu ki sa e mo
          曾看著的相同月光
          いつか 変(か)わるのなら
          i tsu ka ka wa ru no na ra
          甚至都会在某天改变的话
          あと少(すこ)しだけ隣(となり)にいさせて
          a to su ko shi da ke to na ri ni i sa se te
          至少请让我在你身边一会
          夜(よる)の帐(とばり)がおちてくそれまでは
          yo ru no to ba ri ga o chi te ku so re ma de wa
          直到夜幕落下前
          「泣(な)かないで」一言(いとこと)が胸(むね)を叩(たた)き
          na ka na i de hi to ko to ga mu ne wo ta ta ki
          「你不要哭」一句话敲上了心
          留(とど)まる事(こと)もなく 互(たが)いの
          to do ma ru ko to mo na ku ta ga i no
          毫无保留的 曾相信著
          気持(きも)ちなら谁(だれ)よりも强(つよ)く
          ki mo chi na ra da re yo ri mo tsu yo ku
          一定能比任何人更了解
          分(わ)かり合(あ)えてると信(しん)じていたこと
          wa ka ri a e te ru to shi n ji te i ta ko to
          彼此的心意
          幻想(げんそう)が作(つく)り出(だ)した未来(みらい)図(ず)に
          ge n so u ga tsu ku ri da shi ta mi ra i zu ni
          幻想所做出的未来图像
          仆(ぼく)らの梦(ゆめ)が渗(にじ)む
          bo ku ra no yu me ga ni ji mu
          晕开了我们的梦
          どうすれば微笑(ほほえ)んだの?
          do u us re ba ho ho e n da no
          要怎样才能微笑呢?
          こんなんじゃ笑(わら)えないよ?
          ko n na n ja wa ra e na i yo
          这样的话是笑不出来的喔?
          この声(こえ)が届(とど)く様(よう)に
          ko no ko e ga to do ku yo u ni
          希望这道声音能传达到
          もう一度(いちど) もう一度(いちど)
          mo u i chi do mo u i chi do
          再一次的 再一次的
          仆(ぼく)の言叶(ことば)が仆(ぼく)の心(こころ)が
          bo ku no ko to ba ga bo ku no ko ko ro ga
          如果我的话语能让我的心
          暖(あたた)かく君(きみ)を照(て)らして
          a ta ta ka ku ki mi wo te ra shi te
          温柔的照耀著你
          いつか 辉(かがや)くなら
          i tsu ka ka ga ya ku na ra
          在某天闪耀光芒的话
          今(いま) 温(ぬく)もりが消(き)えたその后(あと)で
          i ma nu ku mo ri ga ki e ta so no a to de
          此刻  如果在温度消失后
          ぼくらの愿(ねが)いも嘘(うそ)になるならば
          bo ku ra no ne ga i mo u so ni na ru na ra ba
          连我们的愿望都会变成谎言的话
          「行(い)かないで」 君(きみ)の声(こえ)が木霊(こだま)して
          i ka na i de ki mi no ko e ga ko da ma shi te
          「请你不要走」 你的声音回汤著
          全(すべ)てを忘(わす)れても   このまま
          su be te wo wa su re te mo ko no ma ma
          即使将一切都忘了  也这样就好
          缲(く)り返(かえ)す色(いろ)のない世界(せかい)でまた
          ku ri ka e su i ro no na i se ka i de ma ta
          在反覆的无色世界中再度
          君(きみ)のこと爱(いと)しく思(おも)うよ
          ki mi no ko to i to shi ku o mo u yo
          觉得你如此令人心爱
          サヨナラがいつかくると知(し)っていて
          sa yo na ra ga i tsu ka ku ru to shi tte i te
          知道总有天会说再见
          行(い)き场(ば)もなく彷徨(さまよ)う
          i ki ba mo na ku sa ma yo u
          而不知何去何从的旁徨


          5楼2013-02-19 15:41
          回复
            顶上顶上


            IP属地:福建6楼2013-02-19 16:00
            收起回复