英语速成吧 关注:86贴子:337

100句话记7000单词(两版)

只看楼主收藏回复

每楼5句话。一楼祭度娘


1楼2013-03-09 20:00回复

    1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.
    1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
    Typical[]adj.典型的, 象征性的
    grassland[]n.牧草地, 草原
    dweller[]n.居住者, 居民
    continent[]n.大陆, 陆地
    antelope[]n.羚羊
    pronghorn[]n.<美>[动](墨西哥与美国西部产的)叉角羚
    2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.
    2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?
    million[]num.百万, 百万个n.无数
    comet[]n.彗星
    enough[]adj.足够的, 充足的, 只够做...的n.充足, 足够, 很多adv.足够地, 充分地
    return[]n.回来, 返回, 来回票, 利润, 回答adj.返回的, 回程的, 报答的, 反向的, 重现的vi.回返, 归还vt.归还, 回报, 报告, 获得, 回答, 返回
    century[]n.世纪, 百年, 百个, 板球中的一百分, 百元(钞票)
    3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.
    3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
    anthropologist[]n.人类学者, 人类学家
    discover[]vt.发现, 发觉v.发现
    fear[]n.恐怖, 害怕, 担心, 敬畏v.害怕, 畏惧, 为...担心, 敬畏(神等)
    sadness[]n.悲哀, 悲伤
    universally[]adv.普遍地,全体地,到处
    reflected[]adj.反射的,得自他人的
    facial[]adj.面部的
    expression[]n.表达, 表情, 脸色, 声调, 腔调, 榨出, 语法, 措辞n.[数] 式, 表达式, 符号
    4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
    4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
    irritating[]adj.使愤怒的, 刺激的, 气人的
    effect[]n.结果, 效果, 作用, 影响, (在视听方面给人流下的)印象vt.招致, 实现, 达到(目的)
    phenol[]n.[化] 苯酚, 石碳酸
    general[]n.普通, 将军, 概要adj.一般的, 普通的, 综合的, 概括的, 全面的, n.常规
    antiseptic[]adj.防腐的, 杀菌的, 消过毒的n.防腐剂, 杀菌剂
    largely[]adv.主要地, 大量地, 很大程度上
    discontinue[]v.停止, 废止, 放弃
    5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.
    5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
    remain[]vi.保持, 逗留, 剩余, 残存
    existence[]n.存在, 实在, 生活, 存在物, 实在物; a miserable existence痛苦的一生
    profit[]n.利润, 益处, 得益vi.得益, 利用vt.有益于, 有利于
    organization[]n.组织, 机构, 团体
    produce []n.产物, 农产品vt.提出, 出示, 生产, 制造, 结(果实), 引起, 招致, 创作
    consumer[]n.消费者
    consider[]vt.考虑, 照顾, 认为
    desirable[]adj.值得要的, 合意的, 令人想要的, 悦人心意的


    2楼2013-03-09 20:00
    回复

      11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.
      11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。
      acid[]n.[化]酸, <俚>迷幻药adj.酸的, 讽刺的, 刻薄的
      chemical[]adj.化学的n.化学制品, 化学药品n.化学药品
      compound[]n.混合物, [化]化合物adj.复合的v.混合, 配合
      solution[]n.解答, 解决办法, 溶解, 溶液;解决方案
      sharp[]n.高调, 内行, 利刃, 骗子adj.锐利的, 锋利的, 明显的, 强烈的, 刺耳的, 急剧的, 精明的, 敏捷的
      corrosive[]adj.腐蚀的, 蚀坏的, 腐蚀性的n.腐蚀物, 腐蚀剂
      metal[]n.金属
      certain[]adj.确定的, 某一个, 无疑的, 必然的, 可靠的pron.某几个, 某些
      vegetable[]n.蔬菜, 植物, 生活呆板单调的人adj.蔬菜的, 植物的
      dye[dai]n.染料, 染色vt.染v.染
      12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.
      12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。
      Billie[]n.比利(Bill的异体)(m.); n.[主苏]伴侣; 朋友
      reputation[]n.名誉, 名声
      fame []n.名声, 名望, 传说, <古>传闻
      great[]adj.伟大的, 大的, 强烈的, 非常的, 主要的, 大写的, 重大的, 崇高的adv.顺利地, 得意地n.全部, 大人物, 大师
      jazz-rockn.爵士摇滚乐
      emotional[l]adj.情绪的, 情感的
      depth[]n.深, 深度, 深奥, 深刻
      13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.
      13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。
      essentially[]adv.本质上, 本来
      theory[]n.理论, 学说, ...论, 原理, 意见, 推测
      abstract[]n.摘要, 概要, 抽象adj.抽象的, 深奥的, 理论的vt.摘要, 提炼, 抽象化
      symbolic[]adj.象征的, 符号的
      representation[]n.表示法, 表现, 陈述, 请求, 扮演, 画像, 继承, 代表
      conceive[]vt.构思, 以为, 持有vi.怀孕, 考虑, 设想
      reality[]n.逼真, 真实; 事实; 现实性;【哲】现实; 实在
      14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.
      14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。
      communicate[]v.沟通, 通信, (房间、道路、花园等)相通, 传达, 感染
      through[]prep.穿过, 通过, 从开始到结束, 经由, 以
      facial[]adj.面部的
      15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.
      15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。
      irrigation[]n.灌溉, 水利【医】冲洗(法); [pl. ]冲洗剂
      crop[]n.农作物, 产量, 平头, 短发vt.收割, 修剪, 种植vi.收获
      abundant[]adj.丰富的, 充裕的, 丰富, 盛产, 富于
      area[]n.范围, 区域, 面积, 地区, 空地
      cacti[]n.[植]仙人掌
      sagebrush[]n. 山艾树,北美艾灌丛;灰毛木蒿


      4楼2013-03-09 20:01
      回复

        16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.
        16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。
        development[]n.发展
        mechanical[]adj.机械的, 机械制的, 机械似的, 呆板的
        timepiece[]n.时钟, 座钟
        spurred[]adj.装有马刺的; 齿(轮);排出口[器], 孔
        search[]n.搜寻, 查究v.搜索, 搜寻, 探求, 调查
        accurate[]adj.正确的, 精确的
        sundial[]n.(通过太阳知道时间的) 日规, 日晷
        regulate[]vt.管制, 控制, 调节, 校准
        17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others.
        17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。
        anthropology[]n.人类学
        science[]n.科学, 自然科学, 理科
        rigorous[]adj.严格的, 严厉的, 严酷的, 严峻的
        method[]n.方法
        technique[]n.技术, 技巧, 方法, 表演法, 手法
        document[]n.公文, 文件, 文档, 档案, 文献v.证明
        observation[]n.观察, 观测, 观察资料(或报告)
        check[]n.阻止, 制止, 控制, 阻止物, 支票, 检讫的记号, 饭馆的帐单vt.检查, 制止, 核对, 寄存, 托运vi.证明无误, 核对无误, 逐项相符, [象棋]将军
        checked[]adj.格子花纹的, 棋盘状的adj.选中的
        18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris.
        18.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。
        fungi[]真菌类(包括霉菌,食用伞菌,酵母菌等),似真菌的,由真菌引起的
        decay[]vi.腐朽, 腐烂, 衰减, 衰退n.腐朽, 腐烂, 衰减, 衰退v.衰落
        return[]n.回来, 返回, 来回票, 利润, 回答adj.返回的, 回程的, 报答的, 反向的, 重现的
        ingredient[]n.成分, 因素
        soil[]n.土壤, 土地, 国土, 国家, 温床, 粪便, 务农vt.弄脏, 污辱vi.变脏
        enhance[]vt.提高, 增强v.提高
        fertility[]n.肥沃, 丰产, 多产, 人口生产, 生产力
        decompose[]v.分解, (使)腐烂
        debris[]n.碎片, 残骸
        19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time.
        19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。
        struck[]adj.受**影响的vbl.strike的过去式和过去分词
        tuning[]n.调谐, 调整, 调音
        fork[]n.叉, 耙, 叉形物, 餐叉
        tuning fork n.[物]音叉
        pure[]adj.纯的, 纯粹的, 纯净的, 无垢的, 纯洁的, 完美的, 抽象的
        tone[]n.音调, 音质, 语调, 色调, 状况, 品质, 语气, 气氛vt.调和, 增强, 以特殊腔调说, 配合, 定音调vi.颜色调和
        retain[]vt.保持, 保留
        pitch[]n.程度, 斜度, 树脂, 投掷, 定调, (船只)前后颠簸, 倾斜, 沥青
        period[]n.时期, 学时, 节, 句点, 周期, (妇女的)经期adj.过去某段时期的int.没有了
        long period 长周期
        20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois.
        20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。
        pecan[]n.[植]美洲山核桃树, 美洲山核桃
        plentiful[]adj.许多的, 大量的, 丰富的, 丰饶的
        southeastern[]adj.东南方的
        united[]adj.联合的, 团结的, 一致的
        found[]v.建立, 创立, 创办, 使有根据, 铸造, 熔制
        Ohio[]n.俄亥俄州(美国州名)
        Illinois[]n.伊利诺斯州(美国州名)


        5楼2013-03-09 20:01
        回复

          31. Although apparently rigid, bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to withstand considerable impact.
          31.骨头看起来是脆硬的,但它也有一定的弹性,使得骨骼能够承受相当的打击。
          although[]conj.虽然, 尽管
          apparently[]adv.显然地
          rigid[]adj.刚硬的, 刚性的, 严格的
          bone[]n.骨v.剔除 bones n.骨骼, 尸体
          exhibit[]vt.展出, 陈列n.展览品, 陈列品, 展品v.展示
          degree[]n.度数, 度, 程度, [律](罪行的)轻重, 学位, 地位, 身份, [数]次数
          elasticity[]n.弹力, 弹性
          enable[]vt.使能够, 授予权利或方法
          skeleton[]n.(动物之)骨架, 骨骼, 基干, 纲要, 万能钥匙
          withstand[]vt.抵挡, 经受住
          considerable[]adj.相当大(或多)的, 值得考虑的, 相当可观的
          impact[]n.碰撞, 冲击, 冲突, 影响, 效果vt.挤入, 撞击, 压紧, 对...发生影响
          32. That xenon could not FORM chemical compounds was once believed by scientists.
          32.科学家曾相信:氙气是不能形成化合物的。
          xenon[]n.氙(惰性气体的一种,元素符号Xe)
          chemical[]adj.化学的n.化学制品, 化学药品n.化学药品
          compound[]n.混合物, [化]化合物adj.复合的v.混合, 配合
          scientist[]n.科学家
          33. Research into the dynamics of storms is directed toward improving the ability to predict these events and thus to minimize damage and avoid loss of life.
          33.对风暴动力学的研究是为了提高风暴预测从而减少损失,避免人员伤亡。
          research[]n.研究, 调查vi.研究, 调查
          dynamics[]n. 动力学
          storm[]n.暴风雨, 暴风雪v.狂怒咆哮
          directed[]有指导的;有管理的;定向的;被控制的
          toward[]prep.向, 对于, 为了adj.有希望的, 有利的, 逼近的, 温顺的
          improving[]改进, 改善(质量);精炼
          predict[]v.预知, 预言, 预报
          events n. 事件
          thus[]adv.因而, 从而, 这样, 如此
          minimize[]vt.将...减到最少v.最小化
          damage[]n.损害, 伤害v.招致损害n.[律] (用复数)赔偿金
          avoid[]vt.避免, 消除
          34. The elimination of inflation would ensure that the amount of money used in repaying a loan would have the same value as the amount of money borrowed.
          34.消除通货膨胀应确保还贷的钱应与所贷款的价值相同。
          elimination[] n.排除, 除去, 消除, 消灭
          inflation[]n.胀大, 夸张, 通货膨胀, (物价)暴涨
          would[]v. aux.will的过去式, 将, 愿意
          ensure[]vt.保证, 担保, 使安全, 保证得到v.确保, 确保, 保证
          amount[]n.数量vi.(to) 总计, 等于
          repay[]v.偿还, 报答, 报复
          loan[]n.(借出的)贷款, 借出v.借, 借给
          value[]n.价值, 估价, 评价, 价格, [数]值, 确切涵义vt.估价, 评价, 重视
          borrowed[]adj.借来的, 虚构的, 伪造的
          35. Futurism, an early twentieth-century movement in art, rejected all traditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the machine and motion.
          35.未来主义,二十世纪早期的一个艺术思潮。拒绝一切传统,试图通过强调机械和动态来美化生活。
          futurism[]n.未来派; 未来主义;
          movement[]n.运动, 动作, 运转, 乐章
          reject[]n.被拒之人, 被弃之物, 不合格品, 落选者, 不及格者vt.拒绝, 抵制, 否决, 呕出, 驳回, 丢弃
          tradition[]n.传统, 惯例
          attempt[]n.努力, 尝试, 企图vt.尝试, 企图
          glorify[]v.使更壮丽, 赞扬
          contemporary[]n.同时代的人adj.当代的, 同时代的
          emphasize[]vt.强调, 着重v.强调
          machine[]n.机器, 机械, 机动车辆, 机构, 设计, 机械般工作的人, (政党的)领导集团, 核心组织vt.机器制造, 用车床加工
          motion[]n.运动, 动作v.运动


          8楼2013-03-09 20:02
          回复

            36. One of the wildest and most inaccessible parts of the United States is the Everglades where wildlife is abundant and largely protected.
            36. Everglades是美国境内最为荒凉和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野生动植物而且大多受(法律)保护。
            wild[]adj.野性的, 野生的, 野蛮的, 狂热的, 疯狂的
            inaccessible[]adj.达不到的, 难以接近
            part[]n.部分, 局部, 零件, 角色
            Everglades埃弗格来兹:美国佛罗里达州南部的一片亚热带沼泽地区,内有大沼泽国家公园,以其内的野生动物,特别以鳄鱼、短吻鳄鱼和白鹭而闻名
            everglade[]n.湿地, 沼泽地
            wildlife[]n.野生动植物
            abundant[]adj.丰富的, 充裕的, 丰富, 盛产, 富于
            largely[]adv.主要地, 大量地, 很大程度上
            protect[]vt.保护
            37. Lucretia Mott’s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
            37. Lucretia Mott’s的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人。
            influence[]n.影响, 感化, 势力, 有影响的人(或事), (电磁)感应vt.影响, 改变
            significant[]adj.有意义的, 重大的, 重要的
            credited v.记入贷方,信用vbl.记入贷方,信用
            credit[]n.信任, 信用, 声望, 荣誉, [财务]贷方, 银行存款vt.相信, 信任, 把...归给
            authority[]n.权威, 威信, 权威人士, 权力, 职权, 典据, 著作权威
            originator[]n.创作者,发明人
            feminism[]n.女权运动
            38. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
            38.国际市场研究者的活动范围常常较国内市场研究者广阔。
            activity[]n. 活动,活跃, 活动性, 行动, 行为, [核]放射性
            international marketing[经济]国际市场销售
            researcher[]n.研究员
            frequently[]adv.常常, 频繁地n.经常地
            broad[]adj.宽的, 阔的, 广泛的, 明朗的, 露骨的, 显著的, 主要的adv.宽阔地n.宽阔部分
            domestic[]adj.家庭的, 国内的, 与人共处的, 驯服的
            marketer[]n.市场商人
            39. The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
            39.大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和太平洋流域区分开来。
            continental[]adj.大陆的, 大陆性的n.欧洲人
            divide[]v.分, 划分, 分开, 隔开
            refer[]vt.提交, 谈及, 归诸于, 指点把...提交, 使求助于vi.提到, 涉及, 查阅, 咨询
            refers to 引用
            imaginary[]adj.假想的, 想象的, 虚构的
            Rockies[]n.落基山脉
            flowing[]adj.流动的, 如流的, 平滑的, (文章等)流畅的, 通顺的
            Atlantic[]n.大西洋adj.大西洋的
            ocean[]n.大海, 海洋, 许多, 广阔
            pacific[]adj.和平的, 爱好和平的; 和解的;温和的; 安静的[Pacific ]太平洋; 近太平洋的
            40. Studies of the gravity field of the Earth indicate that its crust and mantle yield when unusual weight is placed on them.
            40.对地球引力的研究表明,在不寻常的负荷之下地壳和地幔会发生位移。
            gravity[]n.【物】重力, (地心)引力;重量;认真, 严肃, 庄重;重要[危险, 严重]性;【音】音调低沉
            field[]n.原野, 旷野, 领域, (一块)田地, 牧场, 域, 战场, 运动场vt.把(谷物等)暴晒于场上, 使上场vi.担任场外队员adj.田间的, 野生的, 野外的, 田赛的;扫描场
            indicate[]vt.指出, 显示, 象征, 预示, 需要, 简要地说明
            crust[]n.外壳, 硬壳, 面包皮vt.盖以硬皮vi.结硬皮
            mantle[]n.斗蓬, 覆盖物, 壁炉架v.披风, 覆盖
            yield[]v.出产, 生长, 生产vi.(~ to)屈服, 屈从n.产量, 收益
            weight[]n.重力, 重量, 分量, 砝码, 重要(性), 势力, 负担, 重累
            placed[]v.放置vbl.放置


            9楼2013-03-09 20:03
            回复

              41. The annual worth of Utah’s manufacturing is greater than that of its mining and farming combined.
              41. 犹他州制造业的年产值大于其工业和农业的总和。
              annual[]n.一年生植物, 年刊, 年鉴adj.一年一次的, 每年的, 一年生的
              Utah[]n.犹他州(略作Ut.,UT)
              manufacturing[]n.制造业adj.制造业的
              Greater[]adj.包括市区及郊区的
              mining[]n.采矿, 矿业
              farming[]n.耕作, 农业, 农事, 畜牧, 农场, 农庄; 农田; 农家, 畜牧场; 养殖水产地
              combined[]adj.组合的, 结合的, , 综合的
              42. The wallflower is so called because its weak stems often grow on walls and along stony cliffs for support.
              42.墙花之所以叫墙花,是因为其脆弱的枝干经常要靠墙壁或顺石崖生长,以便有所依附。
              wallflower[]n.[植]桂足香,桂香香水, 局外人; 墙花,舞会上无舞伴而坐在墙边的人
              weak[]adj.不牢固的, 弱的, 虚弱的, 软弱的, 淡的, 疲软的, 无力的, 不耐用的
              stem[]n.茎, 干, 词干, 茎干v.滋生, 阻止
              stony []adj.多石的, 无情的; 石头的
              cliff[]n.悬崖, 绝壁
              support[]vt.支撑, 扶持, 支持, 支援, 拥护, 维持, 赡养, 忍受
              43. It is the interaction between people, rather than the events that occur in their lives, that is the main focus of social psychology.
              43.社会心理学的主要焦点是人与人之间的交往,而不是他们各自生活中的事件。
              interaction[]n.交互作用, 交感
              rather[]adv.宁愿, 宁可, 更正确, 更合适, 有点, 相当; [常与would或had连用]宁愿, 宁可;稍微; 相当;[可与or连用]更确切, 更恰当; 更接近;[口] 当然, 确实如此;相反地, 倒不如说 ... 更...;[与连词 than 配合使用]与其...不如...; 宁可... 也不...
              occur[]vi.发生, 出现
              main[]n.主要部分
              focus[]n.(兴趣活动等的)中心, 焦点, 焦距, [医]病灶, [地](地震的)震源vi.聚焦, 注视vt.使集中在焦点上, 定焦点, 调焦, 集中
              social[]adj.社会的, 爱交际的, 社交的, 群居的
              psychology[]n.心理学, 心理状态
              44. No social crusade aroused Elizabeth Williams’ enthusiasm more than the expansion of educational facilities for immigrants to the United States.
              44.给美国的新移民增加教育设施比任何社会运动都更多的激发了Elizabeth Williams的热情。
              crusade[]n.宗教战争;(十一至十三世纪的)十字军东征;讨伐;改革运动;热心于社会除恶的运动
              arouse[]vt.唤醒, 唤起, 鼓励, 引起vi.睡醒
              Elizabeth[]n.伊丽莎白
              Williams[]威廉斯
              enthusiasm[]n.狂热, 热心, 积极性, 激发热情的事物
              expansion[]n.扩充, 开展, 膨胀, 扩张物, 辽阔, 浩瀚
              facility[]n.容易, 简易, 灵巧, 熟练, 便利, 敏捷, 设备, 工具
              immigrant[]adj.(从外国)移来的, 移民的, 移居的n.移民, 侨民
              45. Quails typically have short rounded wings that enable them to spring into full flight instantly when disturbed in their hiding places.
              45.典型的鹌鹑都长有短而圆的翅膀,凭此他们可以在受惊时一跃而起,飞离它们的躲藏地。
              quail[]n.(pl. quail, quails)【动】鹌鹑
              typically[]adv.代表性地, 作为特色地, 典型的, 模范的, 成为标本的
              rounded[]adj.全面的, 圆形的; 圆的; 丰满的, 匀称的, 精美的
              wing[]n.翅, 翅膀, 翼, 飞翔, 机翼, 派别vt.装以翼, 飞过,空运, 增加...速度vi.飞, 飞行
              spring[]n.春天, 跃起, 泉, 弹簧, 发条, 弹性, 弹力, 根源v.跳,跃出, 使跳跃, 使爆炸, 触发
              flight[]n.飞行, 逃走, 飞跃, 飞机的航程, 班机, 追逐, 楼梯的一段, 射程vi.成群飞行, 迁徙vt.射击(飞禽), 使惊飞
              instantly[]adv.立即地, 即刻地
              disturbed[]adj.扰乱的
              hiding[]n.隐匿, 隐藏之事, 痛打, 隐匿之所


              10楼2013-03-09 20:03
              回复

                46. According to anthropologists, the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially, with sloping foreheads and protruding brows.
                46.根据人类学家的说法,直立行走的人的鼻祖面部轮廓与黑猩猩相似,额头后倾,眉毛突出。
                according[]adv.依照
                anthropologist[]n.人类学者, 人类学家
                ancestor[]n.祖先, 祖宗
                upright []adj.垂直的,正直的, 诚实的, 合乎正道的adv.笔直, 竖立着n.垂直, 竖立
                resemble[]vt.象, 类似
                chimpanzee[]n.[动]非洲的小人猿, 黑猩猩
                facial[]adj.;面部的; 面部用的;表面的, 正面的
                sloping[]adj.倾斜的, 有坡度的
                forehead[]n.前额, (任何事物的)前部
                protrude[]v.突出
                brow[]n.眉毛, 额, (面部)表情
                47. Not until 1866 was the fully successful transatlantic cable finally laid.
                47.直到1866年第一条横跨大西洋的电缆才完全成功的架通。
                transatlantic[]adj.大西洋彼岸的
                cable[]n.电缆, 海底电报, 缆, 索v.打(海底)电报
                finally[]adv.最后, 终于, 不可更改地, 决定性地
                48. In his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology.
                48. John Crowe Ransom在他的著作中描述了他认为是由科学技术给社会带来的精神贫困。
                writing[]n.笔迹, 作品, 著述
                describe[]vt.描写, 记述, 形容, 形容v.描述
                consider[]vt.考虑, 照顾, 认为
                spiritual[]adj.精神上的
                barren[]adj.荒芜的, 贫瘠的;【植】不结果实的;不生育的, 不妊的;空白的, 贫乏的, 无结果的, 没有...的(of)
                society[]n.社会, ...会, ...社, 友伴, 交际, 社交界, 上流社会
                brought[]vbl.带来, 使得
                science[]n.科学, 自然科学, 理科
                technology[]n.工艺, 科技, 技术
                49. Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.
                49.父母的教导如果坚定,始终如一和理性,孩子就有可能充满自信。
                guidance[]n.指导, 领导
                firm[]n.公司, (合伙)商号adj.结实的, 坚硬的, 坚定的, 坚固的, 牢固的, 稳固的, 严格的
                consistent[]adj.一致的, 调和的, 坚固的, [数、统]相容的
                rational[]adj.理性的, 合理的, 推理的n.[数]有理数
                inclined[]倾向...的
                possess[]vt.占有, 拥有, 持有, 摆布, 支配
                level[]n.水平, 水平面, 水准, 标准, 级别adj.同高的, 平坦的, 齐平的, 水平的vt.使...水平, 夷平, 使同等, 瞄准, 对准vi.变平, 拉平
                self-confidence[]n.自信
                confidence[]n.信心
                50. The ancient Hopewell people of North America probably cultivated corn and other crops, but hunting and gathering were still of critical importance in their economy.
                50.北美远古的Hopewell人很可能种植了玉米和其他农作物,但打猎和采集对他们的经济贸易仍是至关重要的。
                ancient[]adj.远古的, 旧的
                probably[]adv.大概, 或许
                cultivated[]adj.耕耘的, 有教养的, 栽植的
                corn[]n.<美>玉米, <英>谷物, 五谷, [医]鸡眼vt.腌(肉等)
                crop[]n.农作物, 产量, 平头, 短发vt.收割, 修剪, 种植vi.收获
                hunting[]n.打猎, 搜索, 追逐
                gathering[]n.聚集, 收款
                still[]n.寂静, 剧照, 照片adj.静止的, 静寂的adv.还, 仍, 更, 还要, 尽管如此, 依然;静止画面,静态图片
                critical[]adj.评论的, 鉴定的, 批评的, 危急的, 临界的
                importance[]n.重要(性), 重大, 价值, 傲慢
                economy[]n.经济, 节约, 节约措施, 经济实惠, 系统, 机体, 经济制度的状况


                11楼2013-03-09 20:03
                回复

                  51. Using many symbols makes it possible to put a large amount of information on a single map.
                  51.使用多种多样的符号可以在一张地图里放进大量的信息。
                  symbol[]n.符号, 记号, 象征
                  possible[]adj.可能的, 可能存在或发生的
                  amount[]n.数量vi.(to) 总计, 等于
                  single[]adj.单一的, 单身的, 单纯的, 孤独的, 专一的, 个别的n.一个, 单打, 单精度型
                  52. Anarchism is a term describing a cluster of doctrines and attitudes whose principal uniting feature is the belief that government is both harmful and unnecessary.
                  52.无政府主义这个词描述的是一堆理论和态度,它们的主要共同点在于相信政府是有害的,没有必要的。
                  anarchism[]n.无政府主义
                  term[]n.学期, 期限, 期间, 条款, 条件, 术语
                  describing vbl.描述
                  cluster[]n.串, 丛vi.丛生, 成群
                  doctrine[]n.教条, 学说
                  attitude[]n.姿势, 态度, 看法, 意见
                  principal[]n.负责人, 首长, 校长, 主犯, 本金adj.主要的, 首要的
                  unite[]v.联合, 团结
                  feature[]n.面貌的一部分(眼,口,鼻等)特征, 容貌, 特色, 特写vt.是...的特色, 特写, 放映vi.起重要作用
                  belief[]n.信任, 信心, 信仰
                  government[]n.政府, <英>内阁, 政治, 政体
                  harmful[]adj.有害的, 伤害的
                  unnecessary[]adj.不必要的, 多余的
                  53. Probably no man had more effect on the daily lives of most people in the Untied States than did Henry Ford a pioneer in automobile production.
                  53.恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利.福特。
                  probably[]adv.大概, 或许
                  effect[]n.结果, 效果, 作用, 影响, (在视听方面给人流下的)印象vt.招致, 实现, 达到(目的等)
                  daily[]adj.每日的, 日常的adv.每日, 日常地, 天天n.日报, <美口>朝来夜去的女佣
                  pioneer[]n.先驱, 倡导者, 先遣兵, 先锋
                  automobile[]n.<主美>汽车(=<英>motor car,car)
                  54. The use of well-chosen nonsense words makes possible the testing of many basic hypotheses in the field of language learning.
                  54.使用精心挑选的无意义词汇,可以检验语言学科里许多基本的假定。
                  well-chosen[ ]adj.精选的, 适当的
                  nonsense[]n.胡说, 废话, 无价值的东西
                  possible[]adj.可能的, 可能存在或发生的
                  basic[]n.基本, 要素, 基础adj.基本的, 碱性的n.[计]BASIC语言, 基本高级语言
                  hypothec[]n.[律]抵押权, 担保权
                  field[]n.原野, 旷野, 领域, (一块)田地, 牧场, 域, 战场, 运动场vt.把(谷物等)暴晒于场上,使上场vi.担任场外队员adj.田间的, 野生的, 野外的, 田赛的;扫描场
                  in the field adv.在作战, 参加比赛
                  learning[]n.知识, 学问, 学习, 学
                  55. The history of painting is a fascinating chain of events that probably began with the very first pictures ever made.
                  55.优化历史是由一连串的迷人事件组成,其源头大概可以上溯到最早的图画。
                  painting[]n.上油漆, 着色, 绘画, 油画v.描绘
                  fascinating[]adj.迷人的, 醉人的, 着魔的
                  chain[]n.链(条),镣铐, 一连串, 一系列vt.用链条拴住
                  ever[]adv.曾经, 永远, 不断地, 在任何时候, 究竟


                  12楼2013-03-09 20:03
                  回复

                    81. Television the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.
                    81.电视,这项从迅速变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技术,正在步入一个新时代,一个极为成熟和多样化的时代,这将重塑我们的生活和世界。
                    pervasive[]adj.普遍深入的
                    persuasive[]n.说服者, 劝诱adj.善说服的
                    technology[]n.工艺, 科技, 技术
                    marked[]adj.有记号的, 显著的
                    rapid[]adj.迅速的, 飞快的, 险峻的n.急流, 高速交通工具, 高速交通网
                    era[]n.时代, 纪元, 时期, [地]代
                    extraordinary[]adj.非常的, 特别的, 非凡的, 特派的
                    sophistication[]n.强词夺理, 诡辩, 混合
                    versatility[]n.多功能性
                    promise[]vt.允诺, 答应n.允诺, 答应, 许诺
                    reshape[]vt.改造, 再成形, 采用新方针
                    82. Television is more than just an electronics; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings.
                    82.电视不仅仅是一件电器;它是表达的手段和交流的载体并因此成为联系他人的有力工具。
                    electronics[]n.电子学
                    vehicle[]n.交通工具, 车辆, 媒介物, 传达手段
                    powerful[]adj.强大的, 有力的
                    reach[]n.延伸, 区域, 河段, 范围, (车子前后轴的)联接杆, 横风行驶vt.到达, 达到, 伸出, 影响vi.达到, 延伸, 伸出手, 传开
                    being[]n.存在, 生命, 人, 本质art.在, 有, 是
                    83. Even more shocking is the fact that the number and rate of imprisonment have more than doubled over the past twenty years, and recidivism------that is the rate for rearrest------is more than 60 percent.
                    83.更让人吃惊的事实是监禁的数目和比例在过去的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强。
                    shocking[]adj.骇人听闻的, 非常讨厌的, 不正当的
                    rate[]n.比率, 速度, 等级, 价格, 费用vt.估价, 认为, 鉴定等级, 责骂vi.被评价, 责骂
                    imprisonment[]n.关押
                    double[]n.两倍, [计] 双精度型adj.两倍的, 双重的vt.使加倍vi.加倍, 快步走, 加倍努力
                    recidivism[]n.累犯
                    rearrest[]n.重新扣留(拘捕)v.重新拘捕(逮捕)
                    percent[]n.百分比, 百分数
                    84. His teaching began at the Massachusetts Institute of Technology, but William Rainey Harper lured him to the new university of Chicago, where he remained officially for exactly a generation and where his students in advanced composition found him terrifyingly frigid in the classroom but sympathetic and understanding in their personal conferences.
                    84.他的教书生涯始于麻省理工学院,但是William Rainey Harper把他吸引到了新成立的芝加哥大学。他在那里正式任职长达整整一代人的时间。他的高级作文课上的学生觉得他在课上古板得可怕,但私下交流却富有同情和理解。
                    subscribe[]v.捐款, 订阅, 签署(文件), 赞成, 预订
                    reply[]n.答复, 报复, 答辩vi.答复, 回击, 报复, 答辩vt.回答
                    Massachusetts[]n.马萨诸塞(旧译麻省, 美国州名)
                    institute[]n.学会, 学院, 协会vt.创立, 开始, 制定, 开始(调查), 提起(诉讼)
                    lure[]v.引诱
                    Chicago[]n.芝加哥(美国中西部一大城市)
                    remain[]vi.保持, 逗留, 剩余, 残存
                    officially[]adv.职务上, 正式
                    exactly[]adv.正确地, 严密地
                    generation[]n.产生, 发生, 一代, 一代人
                    advanced[]adj.高级的, 年老的, 先进的
                    I


                    18楼2013-03-09 20:05
                    回复
                      1. With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb. 我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。
                      2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽。
                      3. Early I searched through the earth for earthware so as to research in earthquake.早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震。
                      4. I learn that learned earnest men earn much by learning.我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱。
                      5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。
                      6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷。
                      7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.
                      大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。
                      8. The customers are accustomed to the disgusting custom.
                      顾客们习惯了令人讨厌的风俗。
                      9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.
                      工业区里的灰尘使勤勉的人灰心。
                      10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.
                      公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。


                      24楼2013-03-09 20:30
                      回复
                        11. I used to abuse the unusual usage, but now I'm not used to doing so.
                        我过去常滥用这个不寻常的用法,但我现在不习惯这样做。
                        12. The lace placed in the palace is replaced first, and displaced later.
                        放在皇宫的带子先被替换,后来被转移。
                        13. I paced in the peaceful spacecraft.
                        我在宁静的宇宙飞船里踱步。
                        14. Sir, your bird stirred my girlfriend's birthday party.
                        先生,你的鸟搅了我女友的生日聚会。
                        15. The waterproof material is suitable for the aerial used near the waterfall.
                        这种耐水材料适合用在瀑布附近的天线。
                        16. I hint that the faint saint painted the printer with a pint of paint.
                        我暗示说虚弱的圣徒用了一品脱油漆涂印刷机。
                        17. At any rate, the separation ratio is accurate.
                        无论如何,这个分离比是精确的。
                        18. The boundary around the round ground separates us from the surroundings.
                        围绕着圆形场地的边界将我们同四周隔开。
                        19. The blunder made the underground instrument undergo an undermining of the thunderbolt.
                        这个失策让地下仪器经受了一次雷电的破坏。
                        20. The tilted salt filters halt alternately for altering.
                        倾斜的盐过滤器交替地停下以便改造。


                        25楼2013-03-09 20:30
                        回复
                          21. The wandering band abandoned her bandaged husband on Swan Island.
                          流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。
                          22. The manly Roman woman manager by the banner had man's manner.
                          军旗旁那位有男子气概的古罗马女经理具有男子风度。
                          23. In the lane the planer saw a planet airplane under the crane.
                          在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机。
                          24. The wet pet in the net hasn't got on the jet plane yet.
                          网中的湿宠物还没有登上喷气飞机。
                          25. After maintenance the main remains and remainders are left on the domain.
                          维修之后,主要遗骸和剩余物留在了领地上。
                          26. The grandson branded the brandy randomly.
                          孙子给白兰地随机地打上烙印。
                          27. The landlord's land on the hightland of the mainland expanded a lot.
                          地主在大陆高原上的土地扩张了很多。
                          28. Utilize the fertilizer to keep the land fertile.
                          利用化肥保持土地肥沃。
                          29. The grand commander demands thousands of sandy sandwiches.
                          大司令官要成千个沙色三明治。
                          30. I infer that he is indifferent to differentiating the offers in different conferences.我推断他对区分不同会谈中的报价漠不关心。


                          26楼2013-03-09 20:35
                          回复
                            31. The maximum plus or minus the minimum makes minute difference.
                            最大值加上或者减去最小值只产生极小的差异。
                            32. The witty witness withdraws his words within minutes without any reason.
                            诙谐的证人在几分钟之内无故地收回了他说的话。
                            33. The cake maker shakes a naked snake with the quaking rake without sake.
                            蛋糕制造者无缘无故地用抖动的耙子摇一条赤裸的蛇。
                            34. By the crook, the cook looked through a cookbook before making hooked cookies.
                            在溪边,厨子在做钩形饼干之前查阅了一本食谱。
                            35. The writer writes the white book quite quietly in quilt.
                            作家在被子里十分平静地写白皮书。
                            36. On the chilly hillside, he is unwilling to write his will on the ten-shilling bill.
                            在寒冷的山坡上,他不愿意将遗嘱写在十先令的账单上。
                            37. The weaver will leave for the heavy heaven.
                            那位纺织工将要到阴沉的天国里去。
                            38. The handy left-hander left a handsome handkerchief on the handle of the handbag.
                            手巧的左撇子把一方漂亮手帕留在手提包的提手上。
                            39. The thief chief achieved the theft of a handkerchief for mischief.
                            贼首领完成了偷手帕的恶作剧。
                            40. I believe my brief words will relieve her grief.
                            我相信我简短的话会减轻她的悲痛。


                            27楼2013-03-09 20:40
                            回复
                              51. He repeatedly repeats, "Eat meat."
                              他再三重复说:"吃肉。"
                              52. Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.
                              取消X线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。
                              53. The dominant candidate is nominally nominated for president.
                              占优势的候选人名义上被任命为总统。
                              54. The extravagant savage made the interior and exterior criteria of deterioration.
                              奢侈的野蛮人制定了腐败的内外标准。
                              55. No, nobody's body is noble, nor is his.
                              不,没有任何人的躯体是高贵的,他的也不是。
                              56. Axe the tax on taxis. Wax may relax the body.
                              削减出租车的税费。蜂蜡可以使身体放松。57. The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.
                              戴面具的人向我要任务,我让他在黄昏时把篮子放到桌子上。
                              58. The lump jumped off the pump and bumped on the trumpet in the dump.
                              傻大个跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。
                              59. On my request the conqueror questioned the man who jumped the queue.
                              根据我的请求,征服者质问了插队者。
                              60. They are arguing about the document of the monumental instrument.
                              他们在辩论关于那件不朽乐器的文献。


                              29楼2013-03-09 20:41
                              回复