陕汽二校吧 关注:251贴子:22,450

【韩】教你打·我爱你〈韩语版〉

只看楼主收藏回复

& # 4 9 3 2 4     
& # 4 6 9 9 3     
& # 5 4 6 4 4     
复制上面文字,然后去掉其中的空格,回帖----奇迹出现哦,韩文我爱你!  
   


1楼2007-07-02 18:03回复
    사 
    랑 


    2楼2007-07-02 18:24
    回复
      • 222.90.226.*
      사 랑 해


      4楼2007-07-03 11:54
      回复
        • 219.144.211.*
        사랑해


        5楼2007-07-03 22:07
        回复
          你错了,JJ唱过一首歌叫沙浪嘿悠,只对你说。沙浪嘿悠就是我爱你的意思,是韩语发


          6楼2007-07-05 09:06
          回复
            • 222.90.155.*
            사 
            #46993 


            7楼2007-07-19 22:42
            回复
              • 222.90.33.*
              我是中国人!


              ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


              8楼2007-07-21 14:25
              回复
                • 124.116.234.*
                사不랑해


                9楼2007-07-22 13:14
                回复
                  6楼``
                  虽然我我对韩语只了解一点点`
                  但是``楼主并没有错`
                  因为韩国语言要分场合`还有对长辈晚辈 男对女说的 女对男说的``
                  敬语啊``等等` 虽然都是同一句话但都有一点区别的`
                  所以``````


                  10楼2007-07-23 12:19
                  回复
                    • 219.145.51.*
                    사 
                    랑 


                    11楼2007-07-24 15:49
                    回复
                      韩语好麻烦德!.还是汉语好吖!.


                      12楼2007-08-13 22:11
                      回复
                        • 124.116.44.*
                        사 
                        랑 


                        13楼2007-08-14 18:34
                        回复
                          • 219.144.209.*
                          사 
                          랑 


                          14楼2007-08-22 18:56
                          回复
                            & # 4 9 3 2 4 
                            & # 4 6 9 9 3 
                            & # 5 4 6 44


                            15楼2007-08-26 20:31
                            回复
                              사 
                              랑 


                              16楼2007-08-26 20:32
                              回复