选中蔚时:
"Punch first. Ask questions while punching."
“先打脸,打的时候再问话。”
攻击时: "A little smash and grab."
“抓一抓,砸一砸。”
"Here comes the punchline!"
“一拳定音!”(punchline双关“拳打”和“亮点”的意思)
"Come on! Resist arrest already!"
“好啊!拒捕!”
"One girl wrecking crew."
“一女当关,万夫莫开。”
"Freeze! Or don't, I don't care."
“不许动!动,也没用。”
"Put a dent in 'em!"
“打垮他们!” (致敬乔布斯名言"Put a dent in the universe")
"Vi, hah, stands for violence!"
“蔚,哈,意思就是暴力!”
"Vi stands for vicious."
“蔚也是凶残。”
"Vi stands for vice."
“蔚还代表邪恶。”
移动时:
"Here I come to save the day... or wreck it."
“去拯救……或者毁灭。”
"They'll never know what hit 'em."
“他们永远也不会知道是被什么玩意儿打中的。”
"Let's get crackin'."
“来搞点破坏吧。”
"I'm doing this my way."
“我说了算。”
"Piltover's finest."
“皮城执法者。”
"Plan? I don't need a plan."
“计划?我不需要计划。”
"Let's get to the fun part!"
“好戏要开场了!”
"Who needs a beat-down?"
“谁想找点刺激?”
"If you hit a wall, hit it hard!"
“如果你撞墙了,那就撞得狠一点!”
"Sometimes you gotta make a door."
“没门就得做个门。”(貌似致敬某游戏?)
"I let my hands do the talking."
“我只用拳头说话。”
"I'm my own backup."
“我一人就够了。”
说笑时:
"Hmm, I like your smile. Gives me something to aim at."
“嗯,我喜欢你微笑的样子,特欠揍。”
"I like your smile. Makes a nice target."
“你那副笑脸是个不错靶子。”
"We can either do this the hard way, or... Oh wait, no. There's just the hard way."
“你是想来硬的呢,还是硬的呢?”
"Why can't I get a straight answer? It's always just 'Oh no! Stop hitting me! Ow, my face!'"
“我怎么就问不出来有用的东西?全是‘哎哟!别打了!我的脸!’”
"Welcome to the party. Try the punch."
“热烈欢迎,接我一拳。”
嘲讽时: 蔚朝地上吐口水。
"I've got five reasons for you to shut up."
“我有5条理由让你闭嘴。”(意思是手指头?)
"If I want your opinion, I'll beat it out of you."
“如果需要你的意见,我会自己动手。”
"I like you as far as I can throw you... not even."
“我能把你扔飞,或许还有其他的欢迎方式。”
周围有敌方凯特琳时:
蔚故意模仿皮城女警的英式口音,拿出一杯茶呡一小口后扔到地上。 "Care for a spot of tea? Or maybe a spot of punch in the face."
“还顾得上茶?顾你的脸吧。”
"Oh, look at me... I'm on the case."
“哦看啊……我在办案呢。”
从凯特琳大招幸存时:
"Nice shot, cupcake."
“好枪法,小妞。”
"Aww, was that supposed to hurt, Cait?"
“哟,我该感到疼么,阿琳?”
"Nope!"
“差点!”
队友凯特琳放大招时:
"Yeah! Teamwork!"
“漂亮!默契!”
"High five, cupcake!"
“击个掌,小妞!”
"Boom! Headshot."
“嘭!爆头了。”
放出自己的大招时:
"Get dunked!"
“扣篮得分!”
"Eat this!"
“尝尝这个!”
"Boom, baby!"
“嘭,宝贝儿!”
放给敌方杰斯大招时:
"Hey Jayce! Power slam!"
“嘿杰斯!雷霆一击!”
"Punch first. Ask questions while punching."
“先打脸,打的时候再问话。”
攻击时: "A little smash and grab."
“抓一抓,砸一砸。”
"Here comes the punchline!"
“一拳定音!”(punchline双关“拳打”和“亮点”的意思)
"Come on! Resist arrest already!"
“好啊!拒捕!”
"One girl wrecking crew."
“一女当关,万夫莫开。”
"Freeze! Or don't, I don't care."
“不许动!动,也没用。”
"Put a dent in 'em!"
“打垮他们!” (致敬乔布斯名言"Put a dent in the universe")
"Vi, hah, stands for violence!"
“蔚,哈,意思就是暴力!”
"Vi stands for vicious."
“蔚也是凶残。”
"Vi stands for vice."
“蔚还代表邪恶。”
移动时:
"Here I come to save the day... or wreck it."
“去拯救……或者毁灭。”
"They'll never know what hit 'em."
“他们永远也不会知道是被什么玩意儿打中的。”
"Let's get crackin'."
“来搞点破坏吧。”
"I'm doing this my way."
“我说了算。”
"Piltover's finest."
“皮城执法者。”
"Plan? I don't need a plan."
“计划?我不需要计划。”
"Let's get to the fun part!"
“好戏要开场了!”
"Who needs a beat-down?"
“谁想找点刺激?”
"If you hit a wall, hit it hard!"
“如果你撞墙了,那就撞得狠一点!”
"Sometimes you gotta make a door."
“没门就得做个门。”(貌似致敬某游戏?)
"I let my hands do the talking."
“我只用拳头说话。”
"I'm my own backup."
“我一人就够了。”
说笑时:
"Hmm, I like your smile. Gives me something to aim at."
“嗯,我喜欢你微笑的样子,特欠揍。”
"I like your smile. Makes a nice target."
“你那副笑脸是个不错靶子。”
"We can either do this the hard way, or... Oh wait, no. There's just the hard way."
“你是想来硬的呢,还是硬的呢?”
"Why can't I get a straight answer? It's always just 'Oh no! Stop hitting me! Ow, my face!'"
“我怎么就问不出来有用的东西?全是‘哎哟!别打了!我的脸!’”
"Welcome to the party. Try the punch."
“热烈欢迎,接我一拳。”
嘲讽时: 蔚朝地上吐口水。
"I've got five reasons for you to shut up."
“我有5条理由让你闭嘴。”(意思是手指头?)
"If I want your opinion, I'll beat it out of you."
“如果需要你的意见,我会自己动手。”
"I like you as far as I can throw you... not even."
“我能把你扔飞,或许还有其他的欢迎方式。”
周围有敌方凯特琳时:
蔚故意模仿皮城女警的英式口音,拿出一杯茶呡一小口后扔到地上。 "Care for a spot of tea? Or maybe a spot of punch in the face."
“还顾得上茶?顾你的脸吧。”
"Oh, look at me... I'm on the case."
“哦看啊……我在办案呢。”
从凯特琳大招幸存时:
"Nice shot, cupcake."
“好枪法,小妞。”
"Aww, was that supposed to hurt, Cait?"
“哟,我该感到疼么,阿琳?”
"Nope!"
“差点!”
队友凯特琳放大招时:
"Yeah! Teamwork!"
“漂亮!默契!”
"High five, cupcake!"
“击个掌,小妞!”
"Boom! Headshot."
“嘭!爆头了。”
放出自己的大招时:
"Get dunked!"
“扣篮得分!”
"Eat this!"
“尝尝这个!”
"Boom, baby!"
“嘭,宝贝儿!”
放给敌方杰斯大招时:
"Hey Jayce! Power slam!"
“嘿杰斯!雷霆一击!”