冷月花魂忆颦颦吧 关注:250贴子:38,876
  • 18回复贴,共1
http://www.gushiwen.org/guwen/shijing.aspx
《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌305篇,又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。


IP属地:黑龙江1楼2013-04-03 07:11回复
      《颂》包括《周颂》(31篇),《鲁颂》(4篇),和《商颂》(5篇),是宗庙用于祭祀的乐歌和舞歌,共40篇。
      “颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。本是祭祀时颂神或颂祖先的乐歌,但鲁颂四篇,全是颂美活着的鲁僖公,商颂中也有阿谀时君的诗。
      “风”的意义就是声调。它是相对于“王畿”——周王朝直接统治地区——而言的。是不同地区的地方音乐,多为民间的歌谣。《风》诗是从周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣。共160篇。大部分是民歌。根据十五国风的名称及诗的内容大致可推断出诗产生于现在的陕西、山西、河南、河北、山东和湖北北部等。
      “雅”是“王畿”之乐,这个地区周人称之为“夏”,“雅”和“夏”古代通用。雅又有“正”的意思,当时把王畿之乐看作是正声——典范的音乐。周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。朱熹《诗集传》曰:“雅者,正也,正乐之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒说又有正变之别。以今考之,正小雅,燕飨之乐也;正大雅,朝会之乐,受厘陈戒之辞也。辞气不同,音节亦异。故而大小雅之异乃在於其内容。”
    “颂”是宗庙祭祀的乐歌和史诗,内容多是歌颂祖先的功业的。《毛诗序》说:“颂者美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”这是颂的含义和用途。王国维说:“颂之声较风、雅为缓。”(《说周颂》)这是其音乐的特点。
      表现手法
      “赋”按朱熹《诗集传》中的说法,“赋者,敷也,敷陈其事而直言之者也”。就是说,赋是直铺陈叙述。是最基本的表现手法。如“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,即是直接表达自己的感情。
      “比”,用朱熹的解释,是“以彼物比此物”,也就是比喻之意,明喻和暗喻均属此类。《诗经》中用比喻的地方很多,手法也富于变化。如《氓》用桑树从繁茂到凋落的变化来比喻爱情的盛衰;《鹤鸣》用“他山之石,可以攻玉”来比喻治国要用贤人;《硕人》连续用“葇荑”喻美人之手,“凝脂”喻美人之肤,“瓠犀”喻美人之齿,等等,都是《诗经》中用“比”的佳例。
      “赋”和“比”都是一切诗歌中最基本的表现手法,而“兴”则是《诗经》乃至中国诗歌中比较独特的手法。“兴”字的本义是“起”,因此又多称为“起兴”,对于诗歌中渲染气氛、创造意境起着重要的作用。《诗经》中的“兴”,用朱熹的解释,是“先言他物以引起所咏之辞”,也就是借助其他事物为所咏之内容作铺垫。它往往用于一首诗或一章诗的开头。有时一句诗中的句子看似比似兴时,可用是否用于句首或段首来判断是否是兴。例卫风·氓中“桑之未落,其叶沃若”就是兴。。大约最原始的“兴”,只是一种发端,同下文并无意义上的关系,表现出思绪无端地飘移联想。就像秦风的《晨风》,开头“鴥彼晨风,郁彼北林”,与下文“未见君子,忧心钦钦”云云,很难发现彼此间的意义联系。虽然就这实例而言,也有可能是因时代悬隔才不可理解,但这种情况一定是存在的。就是在现代的歌谣中,仍可看到这样的“兴”。
      进一步,“兴”又兼有了比喻、象征、烘托等较有实在意义的用法。但正因为“兴”原本是思绪无端地飘移和联想而产生的,所以即使有了比较实在的意义,也不是那么固定僵板,而是虚灵微妙的。如《关雎》开头的“关关雎鸠,在河之洲”,原是诗人借眼前景物以兴起下文“窈窕淑女,君子好逑”的、但关雎和鸣,也可以比喻男女求偶,或男女间的和谐恩爱,只是它的喻意不那么明白确定。又如《桃夭》一诗,开头的“桃之夭夭,灼灼其华”,写出了春天桃花开放时的美丽氛围,可以说是写实之笔,但也可以理解为对新娘美貌的暗喻,又可说这是在烘托结婚时的热烈气氛。由于“兴”是这样一种微妙的、可以自由运用的手法,后代喜欢诗歌的含蓄委婉韵致的诗人,对此也就特别有兴趣,各自逞技弄巧,翻陈出新,不一而足,构成中国古典诗歌的一种特殊味道。


    IP属地:黑龙江本楼含有高级字体3楼2013-04-03 07:13
    回复


      IP属地:黑龙江6楼2013-04-03 07:20
      回复
        《关雎》
        关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
        参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
        求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
        参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
        参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
        注音
          雎(jū) 鸠(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng)  寤(wù) 寐(mèi) 芼(mào)
        注释
          ⑴关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰。关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫。
          ⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。洲:水中的陆地。
          ⑶窈窕:娴静美好的样子。淑:善,好。
          ⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。逑,配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。
        ⑸参差:长短不齐。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。
          ⑹左右流之:在船的左右两边捞。流,顺水势采摘。
          ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。
          ⑻思:语助。服:思念、牵挂。思服:思念。
          ⑼悠:忧思的样子。
          ⑽辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。
          ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。
          ⑿芼(mào冒):选择,采摘。
          (13)乐:使淑女快乐。
          (14) 荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲。


        IP属地:黑龙江本楼含有高级字体7楼2013-04-03 07:24
        收起回复
          《葛覃》
          葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
          黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
          葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
          是刈是劐,为絺为绤 ,服之无肄。
          言告师氏,言告言归。 薄污我私,
          薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。
          注释
          ①葛:葛藤,一种多年生草本植物,纤维可以用来织布。覃(tan):长。 ②施(yi):蔓延。中谷:谷中。 ③维:语气助词,没有实义。萋萋:茂盛的样子。④黄鸟:黄鹂。于:语气助词,没有实义。 ⑤喈喈(jie):鸟儿鸣叫的声音。 ⑥莫莫:茂密的样子。 ⑦刈(yi):用刀割。劐:煮。 ⑧纟希:细葛纤维织成的布。纟谷:粗葛纤维织成的布。 ⑨服:穿着。无肄(yi):心里不厌弃。 ⑩言:语气助词,无实义。师氏:管女奴的老妈子。 ⑾归:指回娘家。 ⑿薄:语气助词,没有实义。污(wu):洗去污垢。私:内衣。 ⒀浣(huan):洗涤。 ⒁害(he):曷,何,什么。否:不。 ⒂归宁:指回娘家。


          IP属地:黑龙江本楼含有高级字体8楼2013-04-05 18:54
          回复
            国学经典!谢谢分享


            9楼2013-04-05 20:11
            收起回复
              《卷耳》
              采采卷耳①,不盈顷筐②。
              嗟我怀人,寘彼周行③。
              陟彼崔嵬④,我马虺颓⑤。
              我姑酌彼金罍,维以不永怀⑥。
              陟彼高冈,我马玄黄⑦。
              我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
              陟彼砠矣⑧,我马瘏矣,我仆痛矣⑨,云何吁矣⑩。
              ①卷耳,即菊科植物中的苍耳。
              ②顷筐,毛传:“畚属,易盈之器也。”马瑞辰曰:“顷筐盖即今筲箕之类,后高而前低,故曰顷筐.顷则前浅,故曰‘易盈’。”
              ③朱熹曰:“周行,大道也。托言方采卷耳,未满顷筐,而心适念其君子,故不能复采,而真之大道之旁也。”
              ④崔嵬,毛传:土山之戴石者。《小雅·谷风》“维山崔嵬”,毛传:“崔嵬,山巅也。”陈奂曰:“崔嵬者,是山巅巉岩之状。”
              ⑤虺陨,毛传:“病也。”
              ⑥毛传:“姑,且也。人君黄金罍。永,长也。”朱熹曰:“此又托言欲登此崔嵬之山,以望所怀之人而往从之,则马罢病而不能进,于是且酌金罍之酒,而欲其不至于长以为念也。”邓翔曰:“他事烦怀,酒可解;此‘永怀’,则非酒可解.明知不可解而解之,而曰‘我姑’云者,亦虚拟之辞。”焦琳曰:“既不能登高,而思饮酒,乃酒饮不到口,又思登高,而登高仍不能,而复思饮酒。今人心中有事,往往通夜无眠,其实心中有多少计较,总不过几个念头车轮辗转而已,最能将立坐不是真情传出。”按金罍与下言之兕觥,皆商周时代制作考究之酒具,且非日常习用之器,虽不必“人君黄金罍”,亦非庶人可用。
              ⑦玄黄,病貌。
              ⑧毛传:“石山戴土曰砠。”按戴土即覆土。
              ⑨朱熹曰:“瘩,马病不能进也。痛,人病不能行也。”
              ⑩吁,三家诗作“盱”。《尔雅·释诂》“盱,忧也”,郭璞注引诗作“云何盱矣”。曾运乾曰:“此‘吁’当为‘盱’之同声借字。《说文》:‘盱,张目也。’‘矣’同‘哩’,可作疑问词。”“云何常此张目远望乎?则亦长托诸怀想而已。《彼何人斯》‘壹者之来,云何其盱’,《都人士》‘我不见兮,云何盱矣’,皆言不得见而致其远望也。”王闿运曰:“三陟,二正二反,掉尾作结,以致丁宁,于文艺能使实者俱空。《离骚》曰‘陟升皇之赫羲(戏)兮,忽临睨乎(夫)旧乡;仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行’,不独学此回斡,并用此词藻。”
              近人说《卷耳》,喜欢把全诗所述分为二事:采卷耳,思妇也;越山陟冈,所怀之人也。若以为这是“话分两头”的手法,也不错,《诗》中正不乏相似的例子,如《魏风·陟岵》。但这样的理解,却出于一个不甚可靠的出发点,即以为妇人思夫,陟冈饮酒,乘马携仆,究竟伤于大义。这样的认识,乃是从后世的情况推测出来,当日的情形则未必。女子有所怀,原不妨饮酒出游,《诗》中也适有本证,如《鄘风·载驰》,如《邶风·泉水》,如《卫风·竹竿》。即便这都是思中之游,而终于“止乎礼义”,那么《卷耳》为什么不可以也是这样的思呢。其实诗起首所言“采采卷耳”,也并非实录,毛传所谓“忧者之兴也”,正是特别揭出这样的意思。《小雅。采绿》中的“终朝采绿,不盈一匍”,《载驰》中的“陟彼阿丘,言采其蝱”,《召南.草虫》之采蕨、采薇,《王风.采葛》之采葛、采萧、采艾,又何尝是纪实。这一类与人事相关联的“兴”,大约来源于最初的“赋”,即原本是赋写其事,但因某一首诗意思好,于是袭其意者多,此实事便成为具有特定意义的一种象征,而成为引起话题的“兴”。所谓“忧者之兴”,即兴在忧思,不在采集。采集乃是忧思之话题的一个“引言”。
              与《竹竿》《泉水》不同,彼思至“驾言出游”便戛然而止,《载驰》《卷耳》则思之更远,于是更曲折,更深切。沈守正曰:“通章采卷耳以下都非实事,所以谓思之变境也。一室之中,无端而采物,忽焉而登高,忽焉而饮酒,忽焉而马病,忽焉而仆痛,俱意中妄成之,旋妄灭之,缭绕纷纭,息之弥以繁,夺之弥以生,光景卒之,念息而叹曰:云何吁矣。可见怀人之思自真,而境之所设皆假也。”此说最近诗情。“嗟我怀人”,乃一篇作意,“云何吁矣”却是全诗精神所在。“女子善怀”,《风》诗尤可见_郑笺:“善,犹多也;怀,思也。”在《载驰》,它可以算是“知己知彼”之言;就“诗三百”而论,这“夫子自道”,也最是贴切。
              原载:《诗经别裁》,江西教育出版社2000年7月出版。


              IP属地:黑龙江10楼2013-04-12 12:16
              回复
                《螽斯》
                螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
                螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。
                螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
                注释
                   ①螽(zhong)斯:蝗虫。羽:翅膀。 ②诜诜(shen):同“莘莘”,众多的样子。 ③宜:多。 ④振振:繁盛的样子。 ⑤薨薨(hong):很多虫飞的声音。 ⑥绳绳:延绵不绝的样子。 ⑦揖揖:会聚。 ⑧蛰蛰(zhe):多,聚集。
                赏析
                   以蝗虫来比喻生殖力的强盛,是本诗的主题。我们今天既不会歌颂蝗虫(总把他同灾难联系在一起),也不会歌颂生殖力的强盛(因为我们面临着人**炸的世界性难题)。
                世界上的事情,总是此一时也,彼一时也;此时非彼时,彼时亦非此时。我们的祖先把人生的幸福同多子多孙世世代代生生不息联系在一起,保留着浓厚的部落氏族的血缘意识,同时,也体现了他们的生存法则:人多势众,以量的优势而不是质的优势去参与生存竞争,使短暂的个体生命用遗传的方式得到无限延伸。
                生殖力的强盛,体现了物种的优越,是生物层面上竞争的主要手段。就人而言,用数量取代质量,用群体淹没个体,又恰恰违背了竞争的基本法则:适者生存。
                儒家思想对群体的重视而忽略个体,对血缘、等级的强调而不讲公平竞争,大概与上述观念有密切关系。不管怎么样评价,这些思想对塑造民族心理起了关键性作用。人心齐,泰山移。众人拾采火焰高。人多好种田,人少好过年。人多势众。这些说法,便是老祖宗们由此给我们留下的遗产。


                IP属地:黑龙江12楼2013-04-12 12:38
                回复
                  《芣苡》
                  采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
                  采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
                  采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。
                  注释
                    ①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。
                    ②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)
                    ③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。
                    ④ 有:采取,指已采起来。
                    ⑤掇(duō):拾取。
                    ⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。
                    ⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。
                    ⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。


                  IP属地:黑龙江16楼2013-04-12 16:40
                  回复
                    《麟之趾》

                    麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
                    麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
                    麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
                    注释
                      ⑴麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。
                      ⑵振振(zhēn真):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。
                      ⑶于(xū虚):通吁,叹词。 于嗟:叹美声。
                      ⑷定:通颠,额。
                      ⑸公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。
                      ⑹公族:与公姓义同。
                    译文
                      麟的脚趾呵,仁厚的公子呵。哎哟麟呵!
                      麟的额头呵,仁厚的公姓呵。哎哟麟呵!
                      麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎哟麟呵!

                    鉴赏
                      这是一首赞美诸侯公子的。但这公子究竟是作为商纣“西伯”的文王之子,还是爵封“鲁公”的周公旦之子,抑或是一般的贵族公子,就不得而知了。按朱熹《诗集传》“文王后妃德修于身,而子孙宗族皆化于善,故诗人以‘麟之趾’兴公之子”的解说看,似指周文王的“子孙”而言;但《毛诗序》则有“《关雎》之化行则天下无犯非礼,虽衰世之公子,皆信厚如麟趾之时也”之说。既为“衰世”,就非必定为文王或周公之子了。
                      赞美贵族公子,而以“麟”起兴,这在今天的读者,或许会感到奇怪,但在古代却是一桩异常庄重和动情的事。所谓“麟”,其实就是糜,鹿之一种而已。不过古代传说中的“麟”,却非同寻常:据汉刘向《说苑》称,“麒麟,麕身牛尾,圜头一角,含信怀义,音中律吕,步中规矩,择土而践,彬彬然动则有容仪”;《春秋感应符》更发挥“一角”之义曰:“麟一角,明海内共一主也。”《荀子》亦云:“古之王者,其政好生恶杀,麟在郊野。”大抵是一种兆示“天下太平”的仁义之兽。所以后儒赞先王之圣明,则眉飞色舞于“麒麟在圃,鸾凤来仪”;孔子生春秋乱世,则为鲁哀公之“获麟”而泣,以为麟出非时也。
                      明白了“麟”在古人心目中的尊崇地位,即可把握此诗所传达的热烈赞美之情了。首章以“麟之趾”引出“振振公子”,正如两幅美好画面的化出和叠印:眼间刚出现那“不践生草、不履生虫”的仁兽麒麟,悠闲地行走在绿野翠林,却又恍然流动,化作了一位仁厚(“振振”)公子,在麒麟的幻影中微笑走来。仁兽麒麟与仁厚公子,由此交相辉映,令人油然升起一股不可按抑的赞叹之情。于是“于嗟麟兮”的赞语,便带着全部热情冲口而出,刹那间振响了短短的诗行。二、三两章各改动二字,其含义并没有多大变化:由“麟”之趾,赞到“之定”、“之角”,是对仁兽麒麟赞美的复沓;至于“公子”、“公姓”、“公族”的变化,则正如马瑞辰《毛诗传笺通释》所说,“此诗公姓犹言公子,特变文以协韵耳。公族与公姓亦同义”。如此三章回旋往复,眼前是麒麟、公子形象的不断交替闪现,耳际是“于嗟麟兮”赞美之声的不断激扬回荡。视觉意象和听觉效果的交汇,经了叠章的反覆唱叹,所造出的正是这样一种兴奋、热烈的画意和诗情。
                      前文说到这是一首赞美贵族公子的诗,似乎已没有异议。但它究竟歌唱于何种场合,实在又很难判明。方玉润以为此乃“美公族龙种尽非常人也”(《诗经原始》),大抵为庆贺贵族生子的赞美诗,似乎较近原意。古代的王公贵族,总要自夸其身世尊崇不同凡俗,所以他们的后代,也定是“龙种”、“麟子”。这首诗用于恭贺贵族得子的场合,大约正能满足那些王公大人的虚荣、自尊之心。然而,自从卑贱如陈胜、吴广这样的氓隶之徒,曾喊着“王侯将相宁有种乎”的不平之语揭竿而起以后,凡俗之家便也有了愿得“麟子”的希冀。在这样的背景上反观“麟之趾”,则能与仁兽麒麟媲美,而可热情赞美的,就决非只有“公族”、“公姓”了——既然有不少贵族“龙种”,最终被历史证明只是王冠落地的不肖“跳蚤”;那么凡俗之家,就也能崛起叱咤风云的一代“麟子”。


                    IP属地:黑龙江本楼含有高级字体19楼2013-09-04 17:42
                    回复


                      21楼2013-09-04 21:32
                      回复
                        《鹊巢》
                        维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
                        维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
                        维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
                        注释
                          ①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。 ② 鸠:布谷鸟。传说布谷鸟不筑巢。 ③ 两:同“辆”。百两:很多车辆。御(yu):迎接。 ④方:占有,占据。 ⑤ 将:护送。 ⑥盈:满,充满。 ⑦ 成:完成了结婚的仪式。
                        译文
                        喜鹊筑巢在树上,
                        布谷飞来就居住。
                        姑娘就要出嫁了,
                        百辆大车来迎她。
                        喜鹊筑巢在树上,
                        布谷飞来占有她。
                        姑娘就要出嫁了,
                        百辆大车护送她。
                        喜鹊筑巢在树上,
                        布谷飞来占满它。
                        姑娘就要出嫁了,
                        百辆大车迎娶她。
                        赏析
                          这首诗写女子出嫁,可以想象那壮观的场面:满载财物的众多车辆,庞大的迎亲队伍前呼后拥,吹拉弹唱,大红大绿。论规格,显然上了档次。论身份地位,显然不是百姓家中人。
                          过去的礼仪档次,是身份地位的象征。人们以财物的多少,来表明身份地位的高低贵贱。在这个意义上,财物、规格就变成了一种符号,财物本身的价值如同说明书,用来说明主人的社会地位。
                          这种相沿成习的仪式保存到现在,形式虽在,内容却起了变化:礼仪档次的高低,成了拥有金钱多少的说明书。经常可见的情形是,金钱不多,场面不小,形式和内容背离。这大概也是“人心不古”的恶表现之一吧。如今的假冒伪劣产品,不时配上可以乱真的“包装”。“包装”的走红,已到了经常使人疑心的地步:越是堂而皇之的包装,越让人担心到底有几分真实货色。即使是货真价实的好东西,为了出手,也不得不包装。于是,在包装之下,真假好坏全都一锅煮了。
                          好在如今相亲结婚已不像过去那样要到洞房之中才能见到新娘的真面目,否则,运用现代化的包装术,上当受骗的不幸者不知会成什么倍数地增加。


                        IP属地:黑龙江本楼含有高级字体22楼2013-09-05 18:07
                        回复
                          《采蘩》
                          于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
                          于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
                          被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
                          注释
                            ①于以:到哪里去。蘩:水草名,即白蒿。 ②沼:沼泽。氵止:小洲。 ③被(bi):用作“皮”,意思是女子戴的首饰。僮僮(tong):童童,意思是首饰繁多。 ④夙夜:早晨和晚上。 ⑤祁祁:首饰繁多的样子。
                          译文
                          到哪里去采白蒿?
                          在沼泽旁和沙洲。
                          白蒿采来做什么?
                          公侯拿去祭祖先。
                          到哪里去采白蒿?
                          在那深深山涧中。
                          白蒿采来做什么?
                          公侯宗庙祭祀用。
                          头饰盛装佩戴齐,
                          从早到晚去侍奉。
                          佩戴首饰真华丽,
                          侍奉结束回家去。
                          赏析
                            到野外去采白蒿,在祭祀场所守侯侍奉,肯定不属于王公贵族们干的事。做这些事的,只能是下等的仆人,而且是女仆。
                            千辛万苦到野外采来白蒿,是供王公贵族祭祀用;费心劳神打扮装点,不是为自己,而是为别人。为谁辛苦为谁忙?全是为他人做嫁衣裳。为他人做嫁衣裳的滋味如何?唯有女仆内心体验最深。虽然没有言说,我们却感到似乎平淡的叙述中有几分怨忿在。
                            为他人做嫁衣裳,意味着自我不存在,自我变成了他人的工具。奴仆供人差遣使唤,本就是人为事先设定的,似乎像“命运”决定的。即使不是奴仆,人生都免不了有为他人做嫁衣裳的时候。自觉自愿,并引以为自豪地为他人 做嫁衣裳,是牺牲精神和奉献意识的体现,是舍己为人的高尚品德。不自觉为他人做嫁衣裳,是上当受骗、误入歧途,是被人利用。不情愿地为他人做嫁衣裳,是迫不得已而为之,当然就是一种痛苦和压抑。
                            如今我们可以拒绝被迫为他人做嫁衣,但在很多情况下是无法拒绝的。比如受老板雇佣,老板叫去陪酒,明知不胜酒力却又不得不去。重赏之下必有勇副,是看准了人心追名逐利的弱点,抓住弱点使人为别人做嫁衣。
                            认真想来,做人是摆脱不了为他人做嫁衣的处境的。区别仅仅在于:是自觉的,不自觉的和被迫的。


                          IP属地:黑龙江本楼含有高级字体23楼2013-09-05 19:09
                          回复
                            《甘棠》
                            蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茏。
                            蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
                            蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
                            注释
                              ①蔽芾(fei):树木茂盛的样子、甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美. ②剪:同“剪”,意思是修剪.③召伯:即召公养,西周的开国元勋. 茇(ba);草屋,这里是指在草屋中居住。④败;破坏,毁坏。⑤憩 (qi);休息。③拜:用作“拔”,意思是拔除.③说(Shui):休息, 歇息。
                            译文
                            梨棠枝繁叶又茂,
                            不要修剪莫砍伐,
                            召伯曾经住树下。
                            梨棠枝繁叶又茂,
                            不要修剪莫损毁,
                            召伯曾经歇树下。
                            梨棠枝繁叶又茂,
                            不要修剪莫拔掉.
                            召伯曾经停树下。
                            赏析
                              前人栽下的树木,可供后人乘凉;前人创下的基业,可让后人坐享。后人不忘前人,留下树木睹物思人;后人为了感念前人, 把基业代代相传。人类的历史进程,大概就是这样生生不息,世代相传的。
                              人们常说,忘记历史就意味著背叛。还说,吃水不忘挖井人。 这都是告诫我们不要割断历史,不要割断传统,保持历史发展进程的连续性。
                              不过,历史总是在既保持连续性,又不断创造更新之中向前发展的。长江后浪推前浪。一浪接一浪,浪推浪不断,就有了连续性;后浪推动前浪,是新陈代谢,不断更新,不断补充新的活力。只强调连续性,可能会趋向守旧;只强调创新,可能会趋向背离传统。
                              在实际当中,保守和革新总是在其它合力的影响下交互作用的。
                              正如生物的延续和发展一样,遗传和变异构成了两股矛盾著的推动力、没有遗传,就没有物种的延续;没有变异,就没有新的种的产生。有遗传也有变异,便形成了世界上生物的多样性。


                            IP属地:黑龙江本楼含有高级字体26楼2013-09-06 22:17
                            回复