无事に合格したけれども、理解の浅い内容はもう一度しっかり复习する必要がある。
ぶじにごうかくしたけれども、りかいのあさいないようはもういちどしっかりふくしゅうするひつようがある。
平安无事的及格了,但是理解不深的内容还要好好复习一遍。
<无事に>副词,通过「に」知道是副词
「无事に合格したけれども」虽然我平安无事的及格了
「无事に合格したけれども」还可以有三种说法:
「无事に合格したが」、「无事に合格したけれど」、「无事に合格したけど」
(理解の浅い)修饰「内容」,理解浅的内容
「理解の浅い」的「の」和「が」是一回事,在古日语里,鼻音和浊声是一样的,那么也可以说「理解が浅い」
这里的「が」就是提示小主语,而本句的「の」实际上是代替了「が」
这也就是我们常说的连体修饰
那么,什么是连体修饰呢?
——连体修饰在日语中是非常关键的语法:
“体”指的就是“体言”,“体言”一般多指名词,那么,连接体言——名词的修饰肯定就是定语
也就是说,在定语里(童鞋们,表无视这个前提条件哈),「の」和「が」是可以互换的
我要让「が」小主语更小更轻,那我就用「の」把它换掉
因此「理解が浅い」跟「理解の浅い」实际上就一个意思
当然了,轻重有所不同,用「の」显得轻柔、随和就是了
<もう一度>副词,再一次
<しっかり>副词,死死的
「し」就是死,「か」就是加,这是一个拟态词
拟态词除了叠词外,经常会有「り」出现,而这个「り」也就是「る」,「る」就是动词的结尾,把它变成名词的话,就是「り」,也就是表示一种状态(拟态词嘛)。
因此「しっかり」就是死死的一种状态,就是踏踏实实的、好好的,结结实实的......
「复习する」复习,通过这个「复习する」我们可以判断出前面「内容は」的「は」绝对不是大主语,因为“复习”不是内容复习,而是“我”复习。
因此可以断定这个「内容は」的「は」是代替了其他助词,而能够被代替的助词只有三个:「は」、「が」、「を」,这里是「は」代替了「を」,因为「复习する」是他动词。
「理解の浅い内容をもう一度しっかり复习する」把「を」替换成「は」是为了起强调作用
(复习する)应该用圆括号括起来,定语
(理解の浅い内容はもう一度しっかり复习する)修饰「必要」,这里的「必要」是名词
这句话的主干就是“有必要”,有必要复习内容,有必要复习理解浅的内容,有必要再一次好好复习理解浅的内容......,你会发现这定语是一层套一层