我以为:
“寒者热之,热者寒之”,就是“寒者使之热(从而达其平);热者使之寒(从而达其平)”。
《黄帝内经》中用前者而不用后者来表述此种治法,另有妙处 ---- 一则可能是为了行文简练而朗朗上口,二则可能是为了整篇的辞章意境优美。。。。。。
“寒、热”相对,乃是“形容物性之名”。“寒者热之,热者寒之”这两句话中的每一句,后面的 “热、 寒”,用以指代治疗大法,似乎不够妥当(当然,假若将词性动词化来理解,必然无懈可击)” 。
根据“寒者热之,热者寒之”,可以把中医治疗大法推广为“阴者阳之,阳者阴之”。。。
“寒者热之,热者寒之”,就是“寒者使之热(从而达其平);热者使之寒(从而达其平)”。
《黄帝内经》中用前者而不用后者来表述此种治法,另有妙处 ---- 一则可能是为了行文简练而朗朗上口,二则可能是为了整篇的辞章意境优美。。。。。。
“寒、热”相对,乃是“形容物性之名”。“寒者热之,热者寒之”这两句话中的每一句,后面的 “热、 寒”,用以指代治疗大法,似乎不够妥当(当然,假若将词性动词化来理解,必然无懈可击)” 。
根据“寒者热之,热者寒之”,可以把中医治疗大法推广为“阴者阳之,阳者阴之”。。。