歌之王子殿下吧 关注:93,801贴子:1,872,403
  • 12回复贴,共1

【Freedel】还记得把1000%英译再翻译唱出来的帅哥吗(腐者必看)

只看楼主收藏回复

大家还记得吧?
曾经有个神人把マジLOVE1000%在网上翻译成英语,再翻译为日语唱出来
而这个神人就是niconico的歌手------Freedel
Freedel是本人留意的nico歌手之一.....可是考试期间没怎麼上nico....(而且其实平时长追开的不是他orz)
事后看到他的mylist有把マジLOVE1000%在网上翻译成英语再日译的歌时,
由於他是另外开file放的,而且本身他就喜欢utapuri,也很认真的唱过utapuri的组曲(笑)
所以我很后期才知那首英日译的1000%是他的作品.....作为他的聆听者的我真失败orz
回正题,这次要向大家介绍的,特别是腐女必看!!!!的Freedel作品
就是他和调味料合唱的Magnet~
【调味料×Freedel】magnetを歌ってみた(※腐向け注意)
www. youtube. com/watch?v=7h-gtpuxsXk
这是含有腐剧情成份的BL版Magnet!画也超美的~
如果是调味料的饭的大家也应该知道他常常制作BL剧本(笑)
不知大家有否看过这动画...........总之希望大家看得开心
希望腐女们喜欢啦(笑)
有niconico户口请进→sm16140851
歌・调味料⇒mylist/15540615
・Freedel⇒mylist/19977767


1楼2013-04-10 02:48回复
    。。。。感觉还要进nico取前续好麻烦


    IP属地:广东2楼2013-04-10 03:21
    收起回复
      以下是本人的翻译,首先是开始的那段对话
      ====================
      Freedel「ライブお疲れ様」
          演唱会辛苦了
      调味料「お疲れ、すごい盛り上がったな」
          辛苦了、演唱会非常热闹呢
      Freedel「うん」
           嗯
      调味料「ところでさ…この间の返事、そろそろもらえないかな」
          说起来...之前的那个回答、差不多可以给我了吧
      Freedel「えっ…あ、あの」
           咦…那、那个
      调味料「うん、俺本気なんだけど」
           对、我是认真的
      Freedel「でも」
          但是
      调味料「俺のこと嫌いなの」
          你讨厌我吗
      Freedel「ち、ちがう、违うよ…そうじゃなくて…その」
           不、不是、不是的…不是这样的…那个
      调味料「この前も言ったけどさ…俺はキミのこと好きだよ、爱してる」
          我之前也有说过…我喜欢你、我爱你
      Freedel「そんなこと言わないでよ」
           那种事别对我说啊
      调味料「わるい、やっぱり嫌いだ」
          对不起、果然很讨厌
      Freedel「えっ」
           咦?
      调味料「大嫌いだよ」
          我最讨厌你了
      Freedel「やだ、好きでいてよ」
          不要、继续喜欢我吧
      调味料「うそ、爱してるよ」
          骗你的、我爱你喔
      Freedel「バカ」
          笨蛋
      Freedel「ちょ、ちょっと、どこ触って」
          等、等等、你在摸哪里
      调味料「何かな?言ってくれないと分かんないよ」
          是什麼呢?你不告诉我我不清楚喔


      3楼2013-04-10 03:34
      回复
        中段翻译
        =====================
        调味料「そういうのは闻かなくていいことだよ」
            那种事不用问了吧
           「そんなに泣きたいんだったら、啼かせてあげるよ」
            这麼想哭的话,我就让你叫出来
           「ほら、よがり啼いて?」
            对嘛,叫得更高兴点
        Freedel「ちょ、なにす…うん!?」
             等等,做什…嗯!?
        *"哭"和"叫"是同音字


        4楼2013-04-10 03:48
        回复
          结尾,也是本人最萌freedel的一幕(笑)
          ==========================================
          调味料「という梦を见たんだけど」
              我就是看到了这样的梦啊
             「これ何かの暗示だよね?」
              这是在暗示什麼吧?
             「暗示だよな?」
              是暗示呢?
             「暗示だよね?」
              是暗示吧?
             「そうだ、暗示に违えない!」
              对吧,一定是暗示没错!
          (~~~~~物件碰撞声~~~~~)
          Freedel「うん、黙れ♪」
               嗯,闭嘴♪


          5楼2013-04-10 03:57
          回复
            附上二人上载动画说明中的对话,这是要进nico才看到的
            -----------------------------
            调味料 「俺が攻めやるからデル君受けやって」
                 我当攻方所以Del君做受方吧
            Freedel 「いや、仆も攻めの方がいい」
                 不要,我也要当攻的
            调味料 「デル君が攻めとか(笑)」
                 Del君做攻方什麼的(笑)
            Freedel 「リョウ君、ニコ生の放送で喋り声が受けっぽいってよく言われるよね」
                 料君,在nico生放送上说话的声音可是常被人说很受的感觉喔
            调味料 「おいやめろ」
                喂,收声啊


            6楼2013-04-10 04:05
            回复
              看到有腐就滚进来了啾=w=


              7楼2013-04-10 12:35
              收起回复
                之前看过歌王日译英译日的那首1000%
                但不知道是谁唱的
                看到楼主的介绍便立刻去nico找了magnet来听,结果鼻血了
                听到p音笑了


                来自手机贴吧8楼2013-04-10 21:28
                收起回复