
最近总是能看到一些关于白兰皮的审核,这里大致总结一下要领以及经常会出现的盲点。
①人物称呼。
②说话中常出现的词以及表现方法。
③与个别角色戏梗总结。
④大众盲点.
⑤人物心理与旧戏评。
================================================================、
①人物称呼.(现在也依旧是正剧中个别容易犯错点,少数同人毕竟不同所以这里只纠结正剧。)
*入江正一[按照原著中白兰称呼]:小正。
*六吊花[按照原著中白兰称呼]:直呼其名不加任何爱称.
*迪诺[按照原著中白兰称呼]:迪诺加百列涅.或迪诺.
*云雀恭弥[按照原著中白兰称呼]:小云雀.
*六道骸[按照原著中白兰称呼]:六道骸君/骸君 •通常为骸君
*泽田纲吉[按照原著中白兰称呼]:纲吉君.
*斯库瓦罗[按照小剧场中白兰称呼]:斯库酱
*尤尼[按照原著中白兰称呼]:小尤尼
•遇到原著中没有遇到的人物时:意大利人直呼其名或者加‘小’. 日本人名称后面加君,或者加‘小’或‘酱’。
严肃的正剧可以名称前加上家族或者职位“彭格列的BOSS泽田纲吉,嗯——纲吉君吗?”大致长为第一次见面中或者家族谈判中.
以前曾经考虑过跟伽马对话的是不是要用‘伽马君’这个称呼,作为一个对称呼非常在意的人,觉得应该是直接用伽马就可以了.意大利应该不会像日本一样用君称.(没学过除了中文和英语外的其他语言如果有误区请谅解)
白兰应该说只会对能让他留意的人用敬称像‘纲吉君’和‘六道骸’一样.•但是少数加君的情况也会有的.
同人/同人日常中的称呼.
六道骸:骸君 CP向的日常或同人里可以用小骸,这里还是推选骸君.
泽田纲吉:纲吉君 CP向的日常或同人里可以用小纲吉 (直接称呼纲吉的次数几乎没有所以不推选[.])
尤尼:[KHR圈里尤尼很少,如果真的有爱白兰的尤尼的话请通知我!!] 统称:小尤尼
入江正一:小正 CP向里也是用小正 少许会出现阿正或者正酱的情况?
①人物称呼。
②说话中常出现的词以及表现方法。
③与个别角色戏梗总结。
④大众盲点.
⑤人物心理与旧戏评。
================================================================、
①人物称呼.(现在也依旧是正剧中个别容易犯错点,少数同人毕竟不同所以这里只纠结正剧。)
*入江正一[按照原著中白兰称呼]:小正。
*六吊花[按照原著中白兰称呼]:直呼其名不加任何爱称.
*迪诺[按照原著中白兰称呼]:迪诺加百列涅.或迪诺.
*云雀恭弥[按照原著中白兰称呼]:小云雀.
*六道骸[按照原著中白兰称呼]:六道骸君/骸君 •通常为骸君
*泽田纲吉[按照原著中白兰称呼]:纲吉君.
*斯库瓦罗[按照小剧场中白兰称呼]:斯库酱
*尤尼[按照原著中白兰称呼]:小尤尼
•遇到原著中没有遇到的人物时:意大利人直呼其名或者加‘小’. 日本人名称后面加君,或者加‘小’或‘酱’。
严肃的正剧可以名称前加上家族或者职位“彭格列的BOSS泽田纲吉,嗯——纲吉君吗?”大致长为第一次见面中或者家族谈判中.
以前曾经考虑过跟伽马对话的是不是要用‘伽马君’这个称呼,作为一个对称呼非常在意的人,觉得应该是直接用伽马就可以了.意大利应该不会像日本一样用君称.(没学过除了中文和英语外的其他语言如果有误区请谅解)
白兰应该说只会对能让他留意的人用敬称像‘纲吉君’和‘六道骸’一样.•但是少数加君的情况也会有的.
同人/同人日常中的称呼.
六道骸:骸君 CP向的日常或同人里可以用小骸,这里还是推选骸君.
泽田纲吉:纲吉君 CP向的日常或同人里可以用小纲吉 (直接称呼纲吉的次数几乎没有所以不推选[.])
尤尼:[KHR圈里尤尼很少,如果真的有爱白兰的尤尼的话请通知我!!] 统称:小尤尼
入江正一:小正 CP向里也是用小正 少许会出现阿正或者正酱的情况?
