子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻阙(3)疑(4),慎言(5)其馀,则寡尤(6);多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
【注释】
(1)子张:姓颛孙名师,字子张,生於西元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。
(2)干禄:干,求取的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。
(3)阙:缺。此处意为放置在一旁。
(4)疑:怀疑。
(5)言:宣扬。
(6)尤:一种解法是过错;另一种解法是指责。
【译文】
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“多听听,由怀疑的地方暂且保留,剩下你相信的部分则谨慎的宣扬。这样就会少犯错误。要多看,由怀疑的地方暂且保留,剩下相信的部分谨慎实行,这样就会少悔恨。如果言论错少,行为的悔恨少,那麼你的俸禄就在其中了。”
【注释】
(1)子张:姓颛孙名师,字子张,生於西元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。
(2)干禄:干,求取的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。
(3)阙:缺。此处意为放置在一旁。
(4)疑:怀疑。
(5)言:宣扬。
(6)尤:一种解法是过错;另一种解法是指责。
【译文】
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“多听听,由怀疑的地方暂且保留,剩下你相信的部分则谨慎的宣扬。这样就会少犯错误。要多看,由怀疑的地方暂且保留,剩下相信的部分谨慎实行,这样就会少悔恨。如果言论错少,行为的悔恨少,那麼你的俸禄就在其中了。”
