看着p网上面的战勇同人总是在犹豫着一件事...
因为アルバ(阿鲁巴)跟アバラ(肋骨)在日文发音满相近,所以经常被用来当作梗来用...
但是如果汉化的话,那该直接用肋骨还是翻译成别的东西,还是标明是谐音好了...(但是这样笑点冲击力不大惹
所以说汉化果然,不简单说(躺趴+膜拜(有没有前辈可以告诉我...(此人gag力+梗力好低
因为アルバ(阿鲁巴)跟アバラ(肋骨)在日文发音满相近,所以经常被用来当作梗来用...
但是如果汉化的话,那该直接用肋骨还是翻译成别的东西,还是标明是谐音好了...(但是这样笑点冲击力不大惹
所以说汉化果然,不简单说(躺趴+膜拜(有没有前辈可以告诉我...(此人gag力+梗力好低