英语吧 关注:1,549,993贴子:11,413,856
  • 14回复贴,共1

经过长时间的学习英语,唯一不能破的就是翻 译问题。我指意译,

只看楼主收藏回复

有同感的请进,有方法破的跪求进


来自手机贴吧1楼2013-05-27 11:07回复
    我是否被语法束缚思想了


    来自手机贴吧2楼2013-05-27 11:09
    回复
      同感。买教材吧,介绍了很多方法技巧和要注意的地方。
      ——来自 诺基亚 Lumia 620


      来自WindowsPhone客户端3楼2013-05-27 11:13
      收起回复
        hmm 以下是个人意见
        翻译的时候吧 助动词和介词省略; 比如is, are, to, with, out, 等, 这些不是对翻译有很大作用, 尤其是中文. 比如: 过去式和现在式什么的几乎根本没区别.
        只要看3个最重要的东西: SVO (subject, verb,object) 也就是主语,动词,宾语(受词)


        IP属地:美国4楼2013-05-27 11:16
        收起回复
          个人觉得翻译不到位,不是真的因为英语不好,而是汉语语法结构就没搞清楚


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2013-05-27 16:52
          收起回复