moeka123321吧 关注:8贴子:595
  • 3回复贴,共1

╋凉↗°歌词集什的……

只看楼主收藏回复

1l给志方あきこ><


1楼2013-06-12 21:29回复
    「Pantalea」
    作词:矶谷佳江
    作编曲:志方あきこ
    歌:志方あきこ
    満月(まんげつ)に华(はな)やぐは 生命(せいめい)の宴(うたげ)か
    何(なに)を祈(いの)り 何(なに)を讴(うた)う?
    古(いにしえ)の繁栄(にぎわい)は 语(かた)り部(べ)さえ无(な)く
    されど集(つど)い 刻(とき)を待(ま)つ
    鸟达(とりたち)よ 獣(けもの)よ 精霊(せいれい)よ
    记忆(きおく)の欠片(かけら)を…
    生(い)きとし生(い)ける 全(すべ)ての者(もの)よ
    今宵(こよい)の奇迹(きせき)を 讃(たた)えましょう
    パンタレア 花开(はなひら)く
    青(あお)き星(ほし)を 慈(いつく)しむよに
    パンタレア 薫(かお)りたつ
    想(おも)い灯(とも)し 咲(さ)き夸(ほこ)る 神秘(しんぴ)の花(はな)
    踊(おど)れ 溃(つい)えた世界(せかい)さえ
    呜呼(ああ) 歓喜(かんき)で満(み)たして…
    仄白(ほのしろ)く仄青(ほのあお)く 立(た)ち升(のぼ)る炎(ほのお)
    一夜(ひとよ)の舞(まい) 片羽(かたは)の蝶(ちょう)
    睦(むつ)み合(あ)う蛍火(ほたるび)が 未来(みらい)を宿(やど)して
    この営(いとな)み 繋(つな)がれる
    过(す)ぎ去(さ)りし 谁(だれ)かが遗(のこ)すは
    名(な)も无(な)き残影(おもかげ)
    产(う)まれ朽(く)ちた 愿(ねが)いを粮(かて)に
    新(あら)たな奇迹(きせき)を この世(よ)に呼(よ)び起(お)こす
    パンタレア 夜(よ)が明(あ)ける
    やがて花(はな)は 深(ふか)い眠(ねむ)りへ
    パンタレア 一年(ひととせ)に
    たった一度(いちど) 咲(さ)く希望(きぼう)よ
    パンタレア 降(ふ)り注(そそ)ぐ
    慈雨(じう)を受(う)けて 绿(みどり)は芽吹(めぶ)く
    パンタレア 信(しん)じてる
    いつの日(ひ)か 再(ふたた)び廻(めぐ)ること
    パンタレア そのほとり
    光(ひか)る风(かぜ)が 吹(ふ)き抜(ぬ)けてゆく
    パンタレア 常(とこ)しえの
    想(おも)い乗(の)せて 梦(ゆめ)を见(み)る 祈(いの)りの花(はな)
    终わり


    2楼2013-06-12 21:32
    回复
      祈りの彼方
      作编曲·和声·歌/志方あきこ 词/みとせのりこ
      【祈愿的彼方】
      淡(あわ)き空(そら)の间《はざま》 ひとひらの花(はな)は零(こぼ)れ
      舞(ま)い立(た)つ金色《きん》の风(かぜ)に ひらり揺(ゆ)られ
      何処(どこ)へ向(む)かう
      【淡蓝天空的云隙 一片花瓣飘落
       轻盈起舞的金风 将它翩翩卷起
       不知飞向了何方】
      廻(まわ)り出(だ)す时代《とき》の歯车(はぐるま)
      络(から)み合(あ)う想(おも)い 追(お)いかけて 手(て)をのばす
      【当时代的齿轮开始转动
       追逐着彼此交缠的思念 我愿伸出手】
      织(お)りなされる未来(みらい)と过去(かこ)の 変(かわ)らぬ愿(ねが)いよ
      どんな苦(くる)しみさえも超(こ)えて 彼方(かなた)へ羽(は)ばたける
      【无论过去或未来 这份心愿都不会改变
       无论怎样的苦痛 都能甩在身后飞向远方】
      碧《あお》き睛(ひとみ)の底(そこ) 一粒(ひとつぶ)の雫(しずく) 零(こぼ)れ
      さざめく白银《ぎん》の泉(いずみ) ゆらり揺(ゆ)れて
      何(なに)を映(うつ)す
      【碧蓝眼眸的深处 一粒泪珠滴落
       惬意喧闹的银泉 荡起一丝涟漪
       不知映出了何物】
      断(た)ち切(き)れぬ悲(かな)しみの连锁《わ》と
      忘(わす)られぬ罪(つみ)の辙《わだち》を 今(いま) 解(と)き放(はな)つ
      【将斩之不断的悲伤轮回
       与忘之不却的罪孽覆辙 在此刻解放】
      この手(て)の中(なか)に残(のこ)る小(ちい)さな希望(きぼう)のかけらよ
      どんな过(あやま)ちさえも 赦(ゆる)し合(あ)えると信(しん)じたい
      【如今在我的手中 还留有一片渺小希望
       无论怎样的过错 相信都可以彼此原谅】
      谁(だれ)かのために祈(いの)る想(おも)いが胸(むね)に残(のこ)るなら
      どんな过(あやま)ちさえも 赦(ゆる)し合(あ)えると信(しん)じてる
      【如果在我的胸中 还有为谁许下的心愿
       无论怎样的过错 一定都可以彼此原谅】
      织(お)りなされる未来(みらい)と过去(かこ)の 変(かわ)らぬ愿(ねが)いよ
      どんな苦(くる)しみさえも超(こ)えて 彼方(かなた)へ羽(は)ばたける
      【无论过去或未来 这份心愿都不会改变
       无论怎样的苦痛 都能甩在身后飞向远方】
      绫(あや)なす虹(にじ)の光(ひかり)
      天(てん)に授(さず)かりし翼(つばさ)よ
      想(おも)いの全(すべ)て注(そそ)ぎ
      永久《とわ》に祈(いの)りを捧(ささ)げよう
      【彩虹炫丽的光芒
       便是上天赐予的翅膀
       倾注所有的思念
       我愿献上永恒的祈祷】


      3楼2013-08-14 15:48
      回复
        白梦の茧 ~Ricordando il passato~
        词/志方あきこ 作编曲/志方あきこ
        Oh anima effimera
        che ti celi nel profondo dell'inganno,
        chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?
        欺瞒の奥に潜む 儚い魂よ
        谁も居ない森で あなたは谁を待ち続けたのですか?
        【啊,栖于欺骗深处,脆弱的灵魂啊
        你在那无人造访的森林中 等待着谁到来呢?】
        Privato di un'ala,
        l'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.
        片羽を夺われた 小さな鸟は
        静かに瞳を闭じました
        【被夺去羽翼的小鸟
        静静闭上了眼睛】
        La sofferenza è svanita lontano;
        ora l'uccellino non piange più.
        苦しみは远くに消えて
        もう なくことはありません
        【苦痛远去
        没有人会再哭泣】
        Una morbida nebbia d'argento
        avvolge teneramente ogni cosa.
        柔らかな白银の雾が
        そっと全てを包み込みます
        【温柔的白银之雾
        轻轻地将一切环抱】
        Riposa, riposa in pace.
        眠れ 眠れ 安らかに
        【睡吧 睡吧 静静地睡吧】
        Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.
        私の缀る物语の中で あなたは自由に羽ばたける
        【在我讲述的故事里 你便可以自由飞翔】
        Ecco il mio ultimo incantesimo,
        affinché la tua luce non conosca ombra.
        あなたの辉きがくすまぬように
        私は最后の魔法を挂けましょう
        【为了不让你的光辉黯淡
        我要施展最后的魔法】
        Che lo splendido sogno dorato non venga infangato
        dalla tristezza apportata dalla verità.
        どうか 真実がもたらす悲しみに
        金色の美しい梦が 秽されませんように
        【为了不让真实所带来的悲伤
        玷污了金色的美丽的梦】
        La foresta della colpa,
        che consumava l'uccellino,
        si è disseccata in silenzio.
        小鸟を蚀む 咎の森は
        静かに朽ちてゆきました
        【侵蚀小鸟的罪恶森林
        在沉默之中朽逝】
        Petali caduti al vento avvolgono
        con dolcezza le guance pallide.
        风に散った花びらが
        色褪せた頬を优しく包みます
        【风中飞舞的花瓣
        轻轻包围住苍白的脸】
        Quel giorno, quanti misteri
        avrei dovuto risolvere per poterti portare via?
        あの日 いくつの秘密を纽解けば
        私はあなたを 救い出せたのでしょうか
        【若解开那日重重的秘密
        我便能将你救赎吗】
        Riposa, riposa in pace.
        眠れ 眠れ 安らかに
        【睡吧 睡吧 静静地睡吧】
        Nell'illusione che hai creato,
        ho conosciuto l'amore.
        あなたの抱いた幻想の中で
        私は爱を知りました
        【在你创造的幻想中
        我看到了爱】
        Non smetterò di pronunciare il tuo nome,
        per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
        あなたの愿いを 受け継ぐために
        私はその名を呼び続けるでしょう
        【为了继承你的愿望
        我不停呼唤你的名字】
        Che niente e nessuno ti trascini
        nelle tenebre dell'oblio.
        忘却の暗に あなたを夺われてしまわぬように
        【为了不被忘却的黑暗夺走你】
        Riposa, riposa in pace.
        眠れ 眠れ 安らかに
        【睡吧 睡吧 静静地睡吧】
        Dolce amore...... in pace.
        爱しい人よ 安らかに
        【可爱的人儿哟 静静地安息】


        4楼2013-08-14 16:12
        回复