卐灰狼卍吧 关注:666贴子:121,354
  • 8回复贴,共1

【俳句】种田山头火俳句欣赏

只看楼主收藏回复

陶然吃酒醉,蟋蟀曾同睡。
再乞食已无人家,且眺望山上云霞。
唯依一斗笠,亦漏潇潇雨。
茕然背影,缓步暮秋冷雨中。
忽闻斗笠响一声,却是山茶正落英。
绿叶幽深犹有路,通向坟墓。
野薇开簇簇,吾身欲作此处土。
秋草枯黄,可作从容死后床。
一片白骨,秋来化作故乡土。
死为何物,冷漠长空云去处。
蚊帐清明笼月影,似有谁来慰孤零。
欲度天空深几许,且观落叶沉水底。
忽闻呼唤方回首,却是林中落叶稠。
春樱不觉绽繁英,相逢又叙惜别情。
野草频摇摆,自是待人来。
遍体淋湿雨潇潇,周遭翠美深秋草。
此身何所求,迎风向前走。
君似将来临,风铃已报信。
无物可缠绕,野径枯蔓草。
凝眸伫送,遥天高鸟入云中。
朝露湿漉漉,指向欲行处。
欲忖青山深几许,且浸涸唇饮涟漪。
树叶方落尽,嘉果泛红晕。
青山虽险耸,流水却玲珑。
水声相伴,行来一日竟无言。
打蝇又打蚊,实则打自身。
雷声方远去,草叶迸飞雨。
拨草行行复行行,此身犹在青山中。
浊水变清澄,全在自流中。








IP属地:福建1楼2013-06-16 11:02回复
    我喜欢他。
    我还喜欢小林一茶。


    来自Android客户端2楼2013-06-16 16:25
    收起回复
      不喜欢译本。


      来自手机贴吧3楼2013-06-16 21:06
      回复
        丁丁丁,花牌情缘看了嚒 0 0
        最近进击的巨人 也不错的样子


        来自手机贴吧4楼2013-06-16 21:08
        收起回复
          译者文字修饰太过,原本的孤寂意境消失了太多。《只余剩米慢慢煮》高海阳 译,这本的翻译感觉更对味道。
          如:1 云涌起,白云涌起,我步向白云。
          2 赤足行,雨中是故乡。
          3 斗笠一声响,落下山茶花。
          4 只余剩米慢慢煮,一阵雨。


          IP属地:广东5楼2020-04-19 19:09
          收起回复