物理世界奇遇记吧 关注:12贴子:49
  • 7回复贴,共1

译者前言 吴伯泽

只看楼主收藏回复

本书是著名美国物理学家、宇宙学家兼科普作家乔治·伽莫夫(George Gamow)和英国科普作家罗素·斯坦纳德(Russell Stannard)“合作”的结晶。


IP属地:广东来自手机贴吧1楼2013-06-24 22:22回复
    伽莫夫1904年生于俄国,1928年在原苏联列宁格勒大学获得物理学博士学位,1928~1931年先后在丹麦哥本哈根大学和英国剑桥大学师从著名物理学家波尔和卢瑟福进行研究工作,1931年回国任列宁格勒大学教授。当时,自命为“坚持唯物主义”的李森科学派正称霸科学界,不仅与李森科持不同看法的著名遗传学家瓦维洛夫神秘地失踪,就连物理学界也受到巨大的冲击:凡是支持爱因斯坦的相对论和海森伯的测不准原理的人,都一律被视为异端。在这种恶劣的环境下,伽莫夫觉得在祖国已无发展前途,而且随时有生命危险,终于在1933年借一次物理学国际会议之机离开前苏联,并于1934年移居美国,直至1968年卒于科罗拉多州的博尔德。


    IP属地:广东来自手机贴吧2楼2013-06-24 22:38
    回复
      伽莫夫是一位兴趣很广的天才。他早年在核物理研究中就已取得出色的成绩。其后,他又在宇宙学上同勒梅特一起提出宇宙生成的“大爆炸”理论,在生物学上首先提出“遗传密码”概念,这两者目前都已得到科学界的公认。


      IP属地:广东来自手机贴吧3楼2013-06-24 22:47
      回复
        应该特别指出的是,伽莫夫非常重视普及科学知识的工作。他移居美国以后,发现美国虽然经济发达,但许多人对20世纪初的科学成就、特别是当时刚出现不久的相对论、量子论和原子结构理论都一无所知。因此,他决定在从事教学和研究工作之余,动笔向普通读者介绍这些新生事物。从1938年起,他在英国剑桥大学出版社的支持下,发表了一系列有点离奇的科学故事。这些故事的主人公汤普金斯先生——一个只知数字而不懂科学的银行职员——通过聆听科学讲座和梦游物理奇境,初步了解了相对论和量子论的内容。


        IP属地:广东来自手机贴吧4楼2013-07-03 21:06
        回复
          1940年,他把第一批故事汇集成他的第一部科普著作《汤普金斯先生身历奇境》出版;1944年又把其后的故事汇集成《汤普金斯先生探索原子世界》一书。这两本书出版后,深受读者欢迎,几乎年年重印。1965年,伽莫夫为了补充介绍新的物理学进展,也为了使作品的内容更紧凑、价格更容易为读者所接受,便把上述两书合并、补充、改写,以平装书的形式出版。由于当时汤普金斯先生在英美等国已成为家喻户晓的人物,而前两本书又都以精装本的形式出版,所以伽莫夫给这本廉价的新版本起了个有趣的书名《平装本里的汤普金斯先生》(Mr Tompkins in Paperback)。


          IP属地:广东来自手机贴吧5楼2013-07-03 21:21
          回复
            (考虑到我国读者对汤普金斯先生并不熟悉,很难从这个书名获得必要的信息,我便擅自根据其内容,把书名译为《物理世界奇遇记》)。从1938年开始塑造汤普金斯先生这个人物形象,到1967年对这本书进行最后一次修订,伽莫夫不遗余力,对它倾注了他对科普工作的全部热情,因此可以说,在伽莫夫的众多科普作品(如《从一到无穷大》、《太阳的生与死》等等)当中,这本书是最为成功,也是最有代表性的。它不仅吸引了无数普通读者,并且受到了科学界的普遍重视,被译成多种文字出版。


            IP属地:广东来自手机贴吧6楼2013-07-03 21:31
            回复
              1968年伽莫夫不幸逝世,但这本书却仍然以极强的生命力继续发挥其积极的作用,直到20世纪90年代后期,依旧是年年或隔年重印一次。但是,在流逝的30年里,整个世界和物理学毕竟都有了巨大的变化,使本书的部分内容显得陈旧。例如,在伽莫夫撰写本书时,他所坚持的宇宙“大爆炸”理论与其对立面“定态宇宙理论”还处于相持不下的阶段,而目前所有的实验证据都说明“大爆炸"理论已是得胜的一方。又如,当时伽莫夫同许多物理学家一样,认为质子和中子是不可再分的基本粒子,但是,夸克和胶子的发现已经推翻了这种看法。因此,剑桥大学出版社终于认识到,只有对本书的内容进行全面的更新增订,才能使它继续“活下去”;并且约请英国著名科普作家斯坦纳德从事这项工作(关于工作的详情,斯坦纳德在其前言中已作了介绍,这里不再赘述)。于是,1999年便出现了目前这个最新版本,书名改为《汤普金斯先生的新大陆》(The New World of Mr Tompkins)。(由于同样的原因,我把它译为《物理世界奇遇记·最新版》)可以说,这个最新版概括了整个20世纪物理学和宇宙学的全部研究成果。


              IP属地:广东来自手机贴吧7楼2013-09-25 14:19
              回复
                我第一次接触本书,是在1977年初。提到这件事,我必须感谢当时主持科学出版社编辑部工作的林自新先生,是他建议我翻译本书并审读了全部译稿,才使中译本得以顺利地在1978年出版。当时的译本印刷过两次,总发行量达60万册,其受我国读者欢迎的程度,由此可见一斑。在此,我由衷地向他表示最深切的谢意!
                2000年春节于北京


                IP属地:广东来自手机贴吧8楼2013-09-25 14:26
                回复