纽约日报今天头版,附中文翻译:
“China, please stop your flying pace, wait for your people, wait for your soul, wait for your morality, wait for your conscience! Don’t let the train run out off track, don’t let the bridges collapse, don’t let the roads become traps, don’t let houses become ruins. Walk slowly, allowing every life to have freedom and dignity. No one should be left behind by our era. ”
中国,请放慢你飞速发展的步伐,等一等你的人民!等一等你的灵魂、道德和良知!不要再让火车出轨,不要再让大桥倒塌,不要再把道路变成陷阱,不要再把房屋变成废墟。放慢你的脚步,让每个生命拥有自由和尊严。人人生而平等,国家发展不能抛弃任何人!
“China, please stop your flying pace, wait for your people, wait for your soul, wait for your morality, wait for your conscience! Don’t let the train run out off track, don’t let the bridges collapse, don’t let the roads become traps, don’t let houses become ruins. Walk slowly, allowing every life to have freedom and dignity. No one should be left behind by our era. ”
中国,请放慢你飞速发展的步伐,等一等你的人民!等一等你的灵魂、道德和良知!不要再让火车出轨,不要再让大桥倒塌,不要再把道路变成陷阱,不要再把房屋变成废墟。放慢你的脚步,让每个生命拥有自由和尊严。人人生而平等,国家发展不能抛弃任何人!