完美世界小说吧 关注:3,526,573贴子:94,540,209

挽尊无数…谁来挽我?

只看楼主收藏回复

来自Android客户端1楼2013-08-25 21:35回复
    中文:尊敬的楼主,您订购的十五字已到账,请注意查收。
    英语:Dear landlord, fifteen words you ordered have arrived, please note that check.
    日语:尊敬するさん、ご注文の十字は帐ので、ご査収下さい.
    德语:Sehr geehrter Vermieter, wenn Sie bestellten 15 Zeichen berücksichtigt worden gutgeschrieben, beachten Sie bitte, dass der Check.
    法语:Cher propriétaire, si vous avez commandé 15 caractères a été crédité sur le compte, s'il vous plaît noter que l'enregistrement.
    韩语:당신이 15 자이 계정에 적립되어 주문한 경우 집주인에게, 그 수표를 유의하십시오。


    来自Android客户端3楼2013-08-25 21:35
    回复
      挽救楼主渣一样的绿脸


      来自Android客户端4楼2013-08-25 21:35
      回复
        待到秋来九月八,
        我花开后百花杀。
        冲天香阵透长安,
        满城尽带黄金甲。


        IP属地:湖南5楼2013-08-25 21:36
        回复
          历千劫万险,纵然发帖秒沉,我依然自信。战百世轮回,纵使没有回复,我仍然发贴


          IP属地:湖北来自Android客户端6楼2013-08-25 21:37
          回复
            待到阴阳逆乱时,以我魔血染青天.


            7楼2013-08-25 21:38
            回复
              小白兔,白又白,拎着耳朵挂起来。割完动脉割静脉,一动不动真可爱
                 ——我只是一个戏子,永


              IP属地:河南来自iPhone客户端8楼2013-08-25 21:38
              回复
                你们有见过这么整齐的十五个字吗
                ——来自 诺基亚 Lumia 920T


                IP属地:加拿大来自WindowsPhone客户端9楼2013-08-25 21:38
                回复
                  --这里是小薰,混眼熟,求认识,求关注,求粉,求罩


                  10楼2013-08-25 21:38
                  回复
                    你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天,你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经


                    来自Android客户端12楼2013-08-25 21:38
                    回复
                      煮一壶江山廓落,烟荡日薄;曳一地春华任率,光阴交错;凝一片沧海桑田,转入鎏杯;横一眼秋波即别,仰饮岁月;掠一笔千林妩媚,不世风流;乱一抹微云惊鸟,天涯旧恨。


                      来自手机贴吧13楼2013-08-25 21:39
                      回复
                        冰糖不加水:专业助攻,十五个字,不收费啊不收费


                        IP属地:广西来自Android客户端15楼2013-08-25 21:39
                        回复
                          黑夜将至,我从现在开始守护,直到蒙主恩召。我将放弃其他,枯守黑暗,不娶妻、不生子、不受封地、不得财富。我将远离荣耀、远离赞誉,尽忠职守至死方休。我是邪恶的反面,堕落的死敌。我是抵抗寒冷的火焰刺穿黑暗的光芒。我将生命与荣耀献给主,为他守卫黑暗,今夜如此,夜夜如此。”


                          来自Android客户端16楼2013-08-25 21:40
                          回复