染聿吧 关注:38贴子:147
  • 2回复贴,共1

【有生之年】POTTERMORE补充资料翻译

只看楼主收藏回复

虽然英语水平可以自信地说一句YES,但是翻译技能是NO,反正生硬的翻译腔也是个微妙的萌点,所以,whatever。
Dramoine不是萌上的第一对BG也不会是最后一对,Drarry不是萌上的第一对BL也不会是最后一对,HP不会是看的第一部小说也不会是最后一部。
但是,有生之年,NEVER GRADUATE FROM HARRY POTTER.


1楼2013-08-27 20:31回复

    就像英国的巫师们从来不适用电和电脑一样,他们也从来不用麻瓜们的度量单位。他们不受麻瓜政府的统治,所以当1965年开始进行度量单位改革的时候(从原来的英制向公制改变),他们直接忽略了这一点。
    巫师们不反对复杂的计算,因为他们毕竟可以用魔法来做这一切,所以他们不觉得用盎司、磅或者英石来称重,用英尺、英寸或英里来计算长度,以及用纳特、西可或者加隆作为货币单位是一件多么不方便的事情。
    【罗琳的话】
    当哈利波特和魔法石的手稿首次被英国的出版社接受,主编曾经建议我所有的度量单位应该被换成米制。因为上述说的原因,我拒绝了,不然这件事情将没有逻辑可言。然而,这不应该被看成作者的任何政治倾向。我不赞同“光荣孤立”,相反我完全赞成英国融入欧洲的大家庭,实际上我自己也有法国血统。我没有任何反对公制度量的地方,相比以前的度量衡它绝对是一种进步,它让现在的度量变得更容易了。然而,我确实觉得老的度量方式更特别,更有趣,更适合我所描述的那个世界。
    在书中采用了英制单位带来了一个意料之外的后果,我收到了一张英国度量协会的邀请函。我不同意英国人应该拒绝使用英制度量制(就像这个世界的大多数人做的那样),我正准备把邀请函扔到垃圾桶里的时候,一个想法出现在我脑中,我改变了主意。我知道我将要说的东西对于我的角色而言不是什么好事情,但我也意识到如果我签上名的话,这件事将会完全激怒我的姐姐,迪。
    当我的成员身份被公布出来,她以一种绝对让人满意的态度发怒了。我几乎不能停止一直笑,以至于我没能告诉她我加入协会只是为了激怒她。这导致了她几乎语无伦次,不能更有趣。诚实地说,我怀疑是否有任何人以一张邮票的价格获得了这么多的快乐。


    4楼2013-08-27 20:35
    回复

      隐藏于麻瓜世界中的巫师们通过穿紫色和绿色来确认彼此的身份,通常会是这两种颜色的混合。然而,这不是一个书面的约定,因此也就没有硬性的规定。很多巫师们倾向于在去麻瓜世界的时候穿自己喜欢的颜色,或者是选择更实用的黑色,尤其是他们需要在晚上外出时。
      国际保密法规定了明确的条款来约束巫师们的穿着。
      当和麻瓜在一起的时候,巫师们要穿麻瓜们的标准服饰,尽量符合当时的潮流。服饰必须和当时的天气,地理环境和场合相匹配。禁止在麻瓜面前进行服饰的变换。
      尽管有这些明确的规定,错误的穿着方式仍然是自从国际保密法生效以来最违反次数最多的条目。年轻的一代总是能很好地接受麻瓜们的文化,就像孩子们,他们和他们的麻瓜伙伴们相处融洽。之后,当他们进入了巫师世界,想要和普通麻瓜保持同样的穿着习惯就变得难了。上了年纪的巫师们总是对于快速变化的麻瓜服饰潮流感到绝望。比如有人在年轻的时候买了一条迷彩灯笼裤,50年后穿着它去参加麻瓜葬礼时激怒了麻瓜而被传唤到威森加摩,搞得他对此非常不满。
      魔法部对这一点也不总是那么严格。哈利打败伏地魔的那天就是个例子。大街上到处都是穿着传统服饰兴奋的巫师们,他们完全把这当成是一种庆祝的方式。
      魔法界的一些人总是试图穿得出格一点来打破国际保密法。一个自称是“新鲜空气拯救一切”*的边缘运动组织坚持宣称麻瓜裤子“从源头上组织了魔法社会的进步”,完全无视警告,坚持在公开场合穿着长袍**。更不寻常的,有些巫师故意穿着可笑的麻瓜衣服表示不满,比如带着宽檐帽、穿着足球鞋和带钢圈的蓬蓬裙招摇过市***。
      虽然巫师长袍做出了一些小的改动,巫师的衣服还是和时尚脱节。传统巫师服饰包括巫师长袍和尖顶帽子(通常只在洗礼、婚礼和葬礼这些重要场合戴)。女巫的服饰有变长的趋势。男巫服饰自从17世纪魔法界转入地下后就没有什么改动。他们对旧式服饰的执着可以看做对旧日习惯的坚守,也是一种对巫师文化的自豪感。
      时至今日,即使是那些讨厌麻瓜的巫师也开始接受麻瓜的服饰了,因为麻瓜的服饰毫无疑问比巫师长袍更实用。那些反麻瓜人士常常在公开场合穿着过时的麻瓜服饰来表现他们的优越性。
      *领导者是Archie Aymslowe
      **现在,这些人会被认为是麻瓜中的狂热宗教分子。
      ***这些通常被认为是麻瓜学生们在打赌。


      6楼2013-08-27 20:36
      回复