老师把 KFC 肯德基店里的广告:We do chicken right!让学生翻译,于是就有了以下结果:
01. 我们做鸡是对的!
02. 我们就是做鸡的!
03. 我们We do chicken right!有做鸡的权利!
04. 我们只做鸡的右半边!
05. 我们只做右边的鸡!
06. 我们可以做鸡,对吧?
07. 我们行使了鸡的权利!
08. 我们主张鸡权!
09. 我们还是做鸡好!
10. 做鸡有理!
11. 我们让鸡向右看齐!
12. 我们只做正确的鸡!
13. 我们肯定是鸡!
14. 只有我们可以做鸡!
15. 向右看! 有鸡!
16. 我们要对鸡好!
17. 我们愿意鸡好!
18. 我们的材料是正宗的鸡肉!
19. 我们公正的做鸡!
20. 我们做鸡正点耶~~
21. 我们只做正版的鸡!
22. 我们做鸡做的很正确!
23. 我们正在做鸡好不好?
24. 我们一定要把鸡打成右派!
25. 我们做的是右派的鸡!
26. 我们只做右撇子鸡!
27. 我们做鸡最专业!
And, of course, the most creative one is.....
28. 我们叫鸡有理!
大家试试:准确翻译是什么?
01. 我们做鸡是对的!
02. 我们就是做鸡的!
03. 我们We do chicken right!有做鸡的权利!
04. 我们只做鸡的右半边!
05. 我们只做右边的鸡!
06. 我们可以做鸡,对吧?
07. 我们行使了鸡的权利!
08. 我们主张鸡权!
09. 我们还是做鸡好!
10. 做鸡有理!
11. 我们让鸡向右看齐!
12. 我们只做正确的鸡!
13. 我们肯定是鸡!
14. 只有我们可以做鸡!
15. 向右看! 有鸡!
16. 我们要对鸡好!
17. 我们愿意鸡好!
18. 我们的材料是正宗的鸡肉!
19. 我们公正的做鸡!
20. 我们做鸡正点耶~~
21. 我们只做正版的鸡!
22. 我们做鸡做的很正确!
23. 我们正在做鸡好不好?
24. 我们一定要把鸡打成右派!
25. 我们做的是右派的鸡!
26. 我们只做右撇子鸡!
27. 我们做鸡最专业!
And, of course, the most creative one is.....
28. 我们叫鸡有理!
大家试试:准确翻译是什么?