重庆汉风雅叙吧 关注:678贴子:4,077
  • 11回复贴,共1

【转】少牢馈食礼

只看楼主收藏回复

 《少牢馈食礼》记述诸侯之卿大夫祭其祖祢于庙之礼。所以以“少牢”名篇,清人胡培翚《仪礼正义》引《何休注公羊传》云:“天子诸侯卿大夫,牛羊豕凡三牲,曰大牢,天子元士诸侯之卿大夫,羊豕凡二牲,曰少牢。”又引吴廷华云:“谓之少者,杀于大牢也”。可见,卿大夫之祭礼用“少牢”(羊、豕)乃是相对于天子诸侯之祭礼用“大牢”(牛、羊、豕)而言的。其实,同时还是相对于士之祭礼用“特牲”(豕)而言的。这是尊卑等级观念在祭礼上的体现。上言“诸侯之卿大夫”,其中,“诸侯之卿”指上大夫;“大夫”则指下大夫。本篇自“筮尸”至“馂”为卿大夫正祭之礼;下篇《有司撤》乃言上大夫傧尸及下大夫不傧尸之礼,与此篇本为一篇,亦以简册繁重分而为二,与《士丧礼》之别为《既夕礼》同例。少牢馈食礼于五礼中亦属吉礼。


IP属地:重庆1楼2013-09-27 15:52回复
      少牢馈食之礼(1):日用丁、己,筮旬有一日(2)。筮于庙门之外。主人朝服,西面于门东。史朝服,左执筮,右抽上韇,兼与筮执之,东面受命于主人(3)。主人曰:“孝孙某,来日丁亥,用荐岁事于皇祖伯某,以某妃配某氏(4)。
    【注释】
      (1)少牢馈食之礼:少牢,羊豕;少牢馈食之礼,诸侯之卿大夫祭其祖祢于庙之礼,于五礼中属吉礼。
      (2)日用丁、己:祭日用丁日或己日(戊己之己)。筮旬有一日:旬,十日;旬有一日,即十一日;以先月下旬之己筮来月上旬之己,以己日筮并筮日之日数日计十一日。
      (3)史:家臣,主筮事者,故又谓之“筮史”。
      (4)用荐岁事于皇祖伯某:荐,进也;岁事,岁时之祭事,皇祖,即曾祖。
    【译文】
      少牢馈食之礼:祭日用丁日或己日,如以先月下旬之丁日筮来月上旬之丁日,则以丁日筮并筮日之日数共计十一天。在庙门之外卜筮。卜筮之时,主人衣朝服,面朝西,立于门的东边。家中主筮事者史亦衣朝服,左手执蓍草,右手揭开韇盖,而后与左手一起执握蓍韇,面朝东接受主人之命。主人说:“孝孙某,来日丁亥,用少牢之礼祭祀曾祖伯某,以某妃配某氏。


    IP属地:重庆2楼2013-09-27 15:55
    回复
      广告
      立即查看
        尚飨”。史曰:“诺!”西面于门西,抽下韇,左执筮,右兼执韇以击筮,遂述命曰:“假尔大筮有常。孝孙某,来日丁亥,用荐岁事于皇祖伯某,以某妃配某氏(5)。尚飨。”乃释韇,立筮(6)。卦者在左坐,卦以木(7)。卒筮,乃书卦于木,示主人,乃退占(8)。吉,则史韇筮,史兼执筮与卦以告于主人:“占曰‘从’(9)。乃官戒,宗人命涤,宰命力酒,乃退(10)。若不吉,则及远日,又筮日如初(11)。
      【注释】
        (5)下韇:韇底。右兼执韇以击筮:右,右手;韇,上韇,韇盖。假尔大筮有常:假,因也,借也;尔,你的;有常,不差忒;假尔大筮有常,因筮之灵以问吉凶。
        (6)释韇:将韇放在地上。立筮:站着卜筮。
        (7)卦者:史之助手或称之为属官。卦以木:用木条将每一卦爻画地以识之。
        (8)书卦于木:此木即木版。退:退还东面位也。
        (9)韇筮:藏筮于韇。
        (10)官戒:戒诸官也,告诫参与祭祀的各执事备齐祭祀用物。涤:清洗祭器。宰命为酒:宰,冢宰;为酒,备好祭祀用酒。
        (11)及远日:及,至也;远日,下一个丁日,“远”作“后”解。
      【译文】
        请享祭。”史答道:“诺!”面朝西立于门的西边,抽出韇底,左手执蓍草,右手兼执韇盖和韇底击打蓍草,进而述主人之命说:“假借太筮之灵以问吉凶。孝孙某,来日丁亥,用少牢之礼祭祀曾祖伯某,以某妃配某氏。请享祭。”然后将韇盖和韇底放在地上,站着卜筮。这时,史的助手卦者在左侧坐着,用木条将每一爻画在地上。俟卜筮完毕,将卦写于木版上给主人看,而后退还东面位占卜。如果筮的结果是吉,史就将蓍草藏于韇中,兼执韇与卦诏告主人:“筮的结果为‘吉’。”于是主人告诫各执事备齐祭物,宗人命属下清洗祭器,冢宰命属下备好祭酒,然后退下。如果筮的结果不吉,就得于下一个丁日卜筮,筮日之礼和前面相同。


      IP属地:重庆3楼2013-09-27 15:56
      回复
          明日,主人朝服,即位于庙门之外,东方南面(17)。宰、宗人西面,北上。牲北首东上。司马刲羊,司士击豕(18)。宗人告备,乃退(19)。
          雍人摡鼎、匕俎于雍爨,雍爨在门东南,北上(20)。廪人摡甑、甗、匕,与敦于廪爨,廪爨在雍爨之北(21)。司宫摡豆、笾、勺、爵、觚、觯、几、洗、篚于东堂下,勺、爵、觚、觯实于篚;卒摡,馔豆、笾与篚于房中,放于西方;设洗于阼阶东南,当东荣(22)。
        【注释】
          (17)明日:筮尸之明日,即祭日也。
          (18)司马刲(ku9)羊:司马,大夫之家臣;刲,割杀。击:亦杀也。
          (19)乃退:指主人言。
          (20)摡:涤也。
          (21)廪人摡甑(8ng)、甗(y3n)、匕,与敦于廪爨:廪,米仓,亦指储藏的米;甑,古代蒸食炊器,类似现在的蒸笼;甗,古代饮器,青铜或陶制,下部是鬲,上部是透底的甑,上下部之间隔一层有孔的■,也有上下部可以分开的;匕,此处指匕饭之匕,即今之饭勺;敦,此作盛饭用;廪爨,炊黍稷之灶。
          (22)司宫:大夫家臣,兼掌祭器。放于西方:放,犹“依”也;西方,房中近西处。
        【译文】
          次日天明,主人衣朝服,于庙门之外东边就位,面朝南。冢宰、宗人面朝西,以北为上。祭牲头朝北,以东为上。司马杀羊,司士杀猪。
          宗人诏告祭牲备齐,主人退下。掌管割烹之事的雍人清洗牲鼎,又将匕、俎设于烹煮鱼、肉之灶边,烹煮鱼、肉之灶在庙门东南,以北为上。掌管米仓的廪人于炊黍稷的灶边清洗煮饭之甑、甗和匕饭之匕、盛饭之敦,炊黍稷之灶在烹煮鱼、肉之灶的北边。兼掌祭器的司宫于东堂下清洗豆、笾、勺、酒爵、酒觚、酒觯、几、洗和篚,又将勺、酒爵、酒觚和酒觯放于篚中;清洗完毕,将豆、笾和篚放在房中近西处;再将洗设在东阶东南,并与东边屋翼对齐。


        IP属地:重庆5楼2013-09-27 16:02
        回复
            羹定,雍人陈鼎五,三鼎在羊镬之西,二鼎在豕镬之西(23)。司马升羊右胖,髀不升,肩、臂、臑、、胳,正脊一、脡脊一、横脊一、短胁一、正胁一、代胁一、皆二骨以并;肠三、胃三、举肺一、祭肺三,实于一鼎(24)。司士升豕右胖,髀不升,肩、臂、臑、、胳,正脊一、脡脊一、横脊一、短胁一、正胁一、代胁一、皆二骨以并;举肺一、祭肺三,实于一鼎。雍人伦肤九,实于一鼎(25)。司士又升鱼、腊,鱼十有五而鼎,腊一纯而鼎,腊用麋(26)。卒脀,皆设扃幂,乃举,陈鼎于庙门之外,东方北面北上(27)。司宫尊两■于房户之间,同棜,皆有幂,■有玄酒(28)。司宫设罍水于洗东,有枓,设篚于洗西,南肆(29)。改馔豆、笾于房中南面,如馈之设,实豆、笾之实(30)。小祝设盘、■与箪、巾于西阶东(31)。
          【注释】
            (23)鼎五:即五鼎,指羊鼎、豕鼎、鱼鼎、腊鼎、肤鼎,此为大夫祭宗庙五鼎之正礼。镬:古时指无足的鼎,即今锅子。
            (24)二骨以并:两根骨头并一起。
            (25)雍人伦肤九:伦,择也;肤,豕肉,两肋处带皮之肉。
            (26)而鼎:亦实于一鼎。纯:合升左右胖曰纯,纯犹“全”,凡牲体半为胖,全为纯。麋:鲁名,即麋鹿。
            (27)脀,同烝,升也,此指载牲于鼎。乃举:举鼎也。北上:谓羊鼎在北,其余依次南陈。
            (28)同棜:同放于一棜。
            (29)罍(l6i):古代器名,青铜制,圆形或方形,小口、广肩、深腹、圈足,有盖,肩部有两环耳,腹下并有一鼻可系,用以盛酒或水,也有陶制的。枓(h():杓子,舀水用具。南肆:即南顺,南北放,以北为上。
            (30)改:更也。如馈之设:如馈食陈设之次第。豆、笾之实:菹、醢等。
            (31)小祝:祝的助手。
          【译文】
            羹制好,掌管割烹之事的雍人陈设羊、豕、鱼、腊、肤五鼎,其中三只鼎设在烹煮羊的锅子西边,两只鼎设在烹煮豕的锅子西边。司马将羊的右半体从锅中升出,放入鼎中,去髀,将其前胫骨、后胫骨、前脊骨一块、中脊骨一块、后脊骨一块、后肋骨一块、中肋骨一块、前肋骨一块,都二骨相并放入鼎中;又将肠三截、胃三块、整肺一块、切肺三块放入鼎中。司士将豕之右半体从煮豕之锅中升出,放入另一鼎中,亦去髀,将其前胫骨、后胫骨、前脊骨一块、中脊骨一块、后脊骨一块、后肋骨一块、中肋骨一块、前肋骨一块,都二骨相并放入鼎中;又将整肺一块、切肺三块放入鼎中。雍人选择豕两肋处带皮之肉九块放入另一只鼎中。司士又将鱼和干兽从煮鱼和干兽之锅中升出,放入鼎中,其中,鱼十五条放一鼎,干兽一整只放一鼎,兽用麋鹿。载牲于鼎完毕,各鼎都加以抬鼎之杠和覆鼎之幂,然后抬鼎,将其陈设在庙门之外的东边,面朝北,以北为上。司宫设两■于房户之间,同放在一棜上面,分别覆盖以幂,二■皆盛以玄酒。司宫又设盛有水的罍于洗的东边,勺子放在罍上,设篚于洗的西边,皆南北放,以北为上。继而改设豆、笾于户中,正面朝南,和馈食陈设之次第相同,豆、笾之中盛以菹菜和肉酱等祭品。小祝则将盘、■与箪、巾设在西阶的东边。


          IP属地:重庆6楼2013-09-27 16:03
          回复
              俎皆设于鼎西,西肆(38)。肵俎在羊俎之北,亦西肆。宗人遣宾就主人,皆盥于洗,长朼(39)。佐食上利升牢心舌,载于肵俎(40)。心皆安下切上(41)。午割勿没;其载于肵俎,末在上(42)。舌皆切本末,亦午割勿没;其载于肵,横之。皆如初为之于爨也(43)。佐食迁肵俎于阼阶西,西缩,乃反(44)。佐食二人(45)。上利升羊,载右胖,髀不升,肩、臂、臑、、胳;正脊一、脡脊一、横脊一、短肋一、正肋一、代肋一,皆二骨以并;肠三、胃三,长皆及俎拒;举肺一,长终肺,祭肺三,皆切(46)。肩、臂、臑、、胳在两端,脊、肋、肺,肩在上(47)。下利升豕,其载如羊,无肠胃;体其载于俎,皆进下(48)。司士三人,升鱼、腊、肤。鱼用鲋,十有五而俎,缩载,右首,进腴(49)。腊一纯而俎,亦进下,肩在上(50)。肤九而俎,亦横载,革顺(51)。
            【注释】
              (38)西肆:东西陈设,以东为上。
              (39)长朼:谓宾长先洗,众宾客后洗。
              (40)佐食上利升牢心舌:利,亦佐食;佐食上利,即上佐食,与之相对,则称下佐食;升,从鼎中升出;牢,即羊豕。
              (41)安下切上:安,平也;安下,平割其下。
              (42)午割勿没:午割,从横割之;勿没,中间相连不切断,末在上:即正立着放。  (43)皆如初为之于爨也:言凡此皆于烹煮之时已切好。
              (44)佐食:即上佐食。西缩:犹“西肆”,谓东西陈放,以东为上。
              (45)佐食二人:即上佐食和下佐食。
              (46)上利:即上佐食。长皆及俎拒:长,长度;拒,同“距”;俎距,俎相邻二足之间的横木。
              (47)肩、臂、臑、、胳在两端:两端,即俎之上下两端,肩、臂、臑为牲之前体,置于俎之上端,、胳为牲之后体,置于俎之下端。脊、胁、肺,肩在上:脊、胁、肺为牲之中体,置于俎之中央,肩为牲之前体,置于俎之最上端。
              (48)下利:即下佐食。进下:下端朝前。
              (49)缩载:直接载之于俎。进腴:腴,指鱼腹;进腴,谓每鱼以腹向神也。
              (50)腊一纯而俎:谓左右半皆载于俎。
              (51)革顺:革,皮也;革顺,谓肤不去皮,列载于俎。
            【译文】
            俎都设在鼎的西边,东西陈设,以东为上。其中,肵俎设在羊俎的北边,亦东西陈设,以东为上。宗人要求宾客到主人跟前,都于洗中洗手,宾客之长先洗,众宾后洗。上佐食将心、舌从羊、豕之鼎中升出,载于肵俎之上。心都是切平下方,切掉上方,中间横割之而不切断;载于肵俎时则立着放。舌都是切去两端,中间亦横割之而不切断;载于肵俎时则横着放。凡此皆于先前烹煮之时已切好。接着上佐食将肵俎迁到东阶的西边,东西陈放,以东为上,放好后返回。佐食有上佐食和下佐食二人。上佐食将羊之右半体从鼎中升出,载于俎上,去髀,又将前胫骨和后胫骨载于俎上;将前脊骨一块、中脊骨一块、后脊骨一块和后肋骨、中肋骨、前肋骨各一块,都二骨相并载于俎上;又将肠三截、胃三块,其长皆及俎相邻二足之间的横木,载于俎上;又将整肺一块和切成小块的祭肺三块载于俎上。其中,牲之前胫骨放在俎的上端,牲之后胫骨放在俎的下端,脊、肋和肺放在俎的中间,肩则放在俎的最上端。下佐食将豕之右半体从鼎中升出,载于俎上,豕俎所载和羊俎相同,只是无肠胃而已;牲体载于俎上,在进献时皆以下端朝前。司士三人各将鱼、干兽和肤从鼎中升出,载于俎上。鱼用鲫鱼十五条,直接载于俎上,鱼头朝右,在进献时则以鱼腹向神。于兽则左右两半皆载于俎,在进献时亦是下端朝前,兽肩放在俎的最上端。肤九块横着载于俎上,肤不去皮,列载于俎。


            IP属地:重庆8楼2013-09-27 16:10
            回复
                祝出,迎“尸”于庙门之外。主人降立于阼阶东,西南。祝先,入门右。“尸”入门左。宗人奉盘,东面于庭南(61)。一宗人奉■水,西面于盘东。一宗人奉箪巾,南面于盘北。乃沃尸,盥于盘上。卒盥,坐奠箪,取巾,兴,振之三,以授“尸”;坐取箪,兴,以受“尸”巾。
                祝延“尸”(62)。“尸”升自西阶,入,祝从。主人升自阼阶,祝先入,主人从。“尸”升筵,祝、主人西面立于户内,祝在左。祝、主人皆拜妥“尸”,“尸”不言;“尸”答拜,遂坐(63)。祝反南面(64)。
              【注释】
                (61)庭南:中庭的南边。
                (62)祝延尸:延,进也;祝延尸,祝于尸后而请尸登堂。
                (63)拜妥尸:拜之使安坐。
                (64)祝反南面:反室中原位,面朝南。
              【译文】
                祝出室,到庙门之外迎接“尸”。主人下堂,立于东阶的东边,面朝西。祝先从右边进庙门。尸接着从左边入庙门。宗人捧拿盥盘立于中庭的南边,面朝东。另一位宗人捧拿舀水的■立于端盘之宗人的东边,面朝西。又一位宗人捧拿着箪和巾立于端盘之宗人的北边,面朝南。进而一宗人在盥盘上用■浇水使“尸”洗手。洗手完毕,另一宗人跪坐着将箪放在地上,从中取出巾,起立,将巾抖三下,然后呈于“尸”;又坐下取箪,起立,用箪接过“尸”拭手后的巾。
              祝于“尸”后请“尸”  登堂。“尸”从西阶登堂,入室,祝从“尸”而入。主人从东阶登堂,祝先于主人入室,主人从祝而入。尸于席间就位,祝和主人立于户内,面向西,祝在主人的左侧。祝和主人皆向“尸”行拜,请“尸”安坐,“尸”不说话;“尸”答拜,然后坐下。祝返回室中原位,面朝南。


              IP属地:重庆10楼2013-09-27 16:23
              回复
                上佐食以绥祭(83)。主人左执爵,右受佐食,坐祭之;又祭酒,不兴,遂啐酒。祝与二佐食皆出,盥于洗,入。二佐食各取黍于一敦(84)。上佐食兼受,抟之,以授“尸”;“尸”执以命祝(85)。卒命祝,祝受以东北面于户西,以嘏于主人,曰:“皇‘尸’命工祝,承致多福无疆于女孝孙。来女孝孙,使女受禄于天,宜稼于田,眉寿万年,勿替引之(86)。”主人坐奠爵,兴;再拜稽首,兴;受黍,坐振祭,哜之;诗怀之,实于左袂,挂于季指,执爵以兴;坐卒爵,执爵以兴;坐奠爵,拜(87)。“尸”答拜。执爵以兴,出(88)。宰夫以笾受啬黍(89)。主人尝之,纳诸内(90)。
                主人献祝,设席南面。祝拜于席上,坐受。主人西面答拜。荐两豆菹醢(91)。佐食设俎:牢髀,横脊一,短胁一,肠一,胃一,肤三,鱼一,横之,腊两髀属于尻(92)。
                祝取菹■于醢,祭于豆间。祝祭俎,祭酒,啐酒(93)。肝牢从(94)。祝取肝■于盐,振祭,哜之;不兴,加于俎;卒爵,兴(95)。
                【注释】
                (83)上佐食以绥祭:将黍稷及切肺授主人以行祭。
                  (84)二佐食各取黍于一敦:谓上佐食取上敦之黍,卞佐食取下敦之黍。
                  (85)上佐食兼受:兼受下佐食所取之黍。
                  (86)祝受:兼受黍受命言。嘏:祝福,后称祝寿为“祝嘏”。工:官也。承:传也。禄:福也。眉寿万年:长寿永年。勿替引之:勿,无也;替,废;引,长。
                  (87)诗:犹“承”也。季指:小指。
                  (88)出:出室户。
                  (89)宰夫:掌饮食之事者。
                  (90)纳诸内:纳入笾中。
                  (91)荐两豆菹醢:荐者,有司;菹醢,即葵菹、蜗醢。
                  (92)腊两髀属于尻:腊,麋鹿;两髀,两块大腿肉;脊骨的末端,臀部;属于尻,连着臀。
                  (93)祝祭俎:取俎上之肤行祭。
                  (94)肝牢:疑为“牢肝”。
                  (95)加于俎:俎为牲俎。
                【译文】
                  上佐食将黍稷及切肺授给主人以行祭。主人左手执酒爵,右手接过上佐食呈上的黍稷和切肺,坐下行祭;又祭酒,不起立,尝酒。祝和上佐食、下佐食都出外边于洗中洗手,继而入室。上佐食从上敦中取来黍饭,下佐食从下敦中取来黍饭,抟成团状献给“尸”;尸接过来拿着命祝致辞。命毕,祝站在户西,面朝东北,接过黍饭团,向主人祝福,祝辞是:“尊‘尸’命官祝转告于你这位孝孙,赐你多福无疆,愿你得到上天之福佑,五谷丰收,长寿永年,无废无止。”主人坐下,放下酒爵,起来;行拜礼两次并叩首,又起立;接过黍饭,坐下振祭,尝黍饭;接着将黍饭承纳入怀中,再倒入左袖之中,并将袖口挂在左手小指上,然后右手拿起酒爵,起立;旋即坐下,饮尽酒爵中酒,执空爵起立;继坐下放下空爵,向“尸”行拜。“尸”答拜。主人拣起空爵起立,出室。掌管饮食之事者宰夫拿着笾接过主人左袖中的黍饭。主人再尝一下,然后将黍饭倒入笾中。
                  主人向祝进献,要先设席,席的正面朝南。祝于席上向主人行拜,坐下接过主人之所献。主人面朝西答拜。接着有司进献一豆葵菹、一豆蜗酱。佐食设俎,俎上所载:羊、豕之髀,后脊骨一块,后肋骨一块,肠一截,胃一块,肤三块,鱼一条横着放,麋鹿连着臀的大腿肉两块。
                  祝取菹菜蘸过肉酱后,在豆之间行祭。祝又取俎上之肤行祭,又以酒行祭并尝酒。随后献上羊、豕的肝。祝取肝蘸过盐后振祭,尝肝;不起立,直接加于俎上;然后饮尽酒爵中酒,起立。


                IP属地:重庆14楼2013-09-27 16:37
                回复
                  广告
                  立即查看
                    主人酌献上佐食。上佐食户内牖东北面拜,坐受爵。主人西面答拜。  佐食祭酒,卒爵,拜,坐授爵,兴。俎设于两阶之间,其俎:折,一肤(96)。主人又献下佐食,亦如之(97)。其脀亦设于阶间,西上,亦折,一肤(98)。
                    有司赞者取爵于篚以升,授主妇赞者于房户(99)。妇赞者受,以授主妇(100)。主妇洗于房中,出酌,入户,西面拜,献“尸”(101)。“尸”拜受。主妇,主人之北,西面拜送爵。“尸”祭酒,卒爵。主妇拜(102)。祝受“尸”爵,“尸”答拜。
                    易爵,洗酌,授“尸”(103)。主妇拜受爵,“尸”答拜。上佐食绥祭(104)。主妇西面于主人之北受祭,祭之;其绥祭如主人之礼,不嘏;卒爵,拜,“尸”答拜(105)。
                  【注释】
                    (96)俎:上佐食之俎。折:择取羊、豕正体之余骨。
                    (97)亦如之:其礼仪和献上佐食相同。
                    (98)脀:俎也,指下佐食之俎。西上:上佐食俎在西,此俎在其东。
                    (99)有司资者:有司之助手。主妇赞者:主妇之助手。
                    (100)妇赞者:即主妇赞者。
                    (101)出:自房出而至堂。入户:入室户。
                    (102)主妇拜:拜尸。
                    (103)易爵:易爵者,祝也,所以易者,乃因男女不同爵。
                    (104)上佐食绥祭:请主妇行祭。
                    (105)受祭:接过上佐食献上的祭品。
                  【译文】
                    主人斟酒献于上佐食。上佐食于户内窗子东边面朝北向主人行拜,坐下接过酒爵。主人面朝西答拜。上佐食祭酒,饮尽酒爵中酒,向主人行拜,坐下将空爵交给主人,然后起立。上佐食之俎设于两阶之间,俎上所载:羊、豕正体之余骨,肤一块。主人又斟酒献于下佐食,其礼仪和献上佐食相同。下佐食之俎也设于东西两阶之间,以西为上,其俎所载:亦羊、豕正体之余骨,肤一块。
                    有司助手从篚中取出酒爵登堂,于房门口授给主妇助手。主妇助手接过来,交给主妇。主妇于房中清洗酒爵,出去到堂上斟酒,返回室户,面朝西向“尸”行拜,将酒爵献给“尸”。“尸”行拜后接过来。主妇站在主人的北边,面朝西行拜送爵。尸接过酒爵后祭酒,饮尽酒爵中酒。主妇又向“尸”行拜。祝接过“尸”的空爵,“尸”向主妇答拜。
                    祝更换酒爵,洗净,斟酒,献给“尸”。主妇向“尸”行拜后,接过酒爵,“尸”答拜。上佐食请主妇行祭。主妇立于主人之北,面朝西,接过上佐食呈上的祭品行祭;主妇行祭之礼仪和主人行祭之礼仪相同,“尸”不致祝辞,主妇饮尽酒爵中酒,向“尸”行拜,“尸”答拜。


                  IP属地:重庆16楼2013-09-27 16:40
                  回复
                      主妇以爵出。赞者受,易爵于篚,以授主妇于房中(106)。主妇洗,酌,献祝。祝拜,坐受爵。主妇答拜于主人之北。卒爵,不兴,坐授主妇(107)。
                      主妇受,酌,献上佐食于户内。佐食北面拜,坐受爵,主妇西面答拜。祭酒,卒爵,坐授主妇(108)。主妇献下佐食,亦如之(109)。主妇受爵以入于房。
                    【注释】
                      (106)赞者受:此赞者当为有司赞者。以授主妇于房中:主妇赞者于房户外受有司赞者之爵,入房而授于主妇。
                      (107)卒爵:指祝饮尽酒爵中酒。
                      (108)祭酒,卒爵:指上佐食言。
                      (109)亦如之:如同献上佐食一样。
                    【译文】
                      主妇执空爵出室。有司助手接过空爵,从篚中再换一只酒爵,交给主妇助手,主妇助手入房而授给主妇。主妇洗爵,斟酒,献给祝。祝向主妇行拜,坐下,接过酒爵。主妇立于主人之北答拜。祝饮尽酒爵中酒,不起立,坐着将空爵交给主妇。
                      主妇接过空爵,斟酒,在室户内献给上佐食。上佐食面朝北向主妇行拜,坐下接过酒爵,主妇面朝西答拜。上佐食祭酒,饮尽酒爵中酒,坐着将空爵交给主妇。主妇又斟酒献给下佐食,其礼仪和献上佐食相同。主妇接过下佐食之空爵,入于房中。


                    IP属地:重庆17楼2013-09-27 16:43
                    回复
                        宾长洗爵献于“尸”,“尸”拜受爵,宾户西北面拜送爵(110)。“尸”祭酒,卒爵。宾拜。祝受“尸”爵,“尸”答拜。
                        祝酌授“尸”。宾拜受爵(111)。“尸”拜送爵。宾坐奠爵,遂拜,执爵以兴;坐祭,遂饮,卒爵,执爵以兴;坐奠爵,拜。“尸”答拜。
                      【注释】
                        (110)宾:指宾长。
                        (111)宾:指宾长。下同。
                      【译文】
                        宾客之长清洗酒爵,斟酒后献给“尸”。“尸”向宾客之长行拜后接过酒爵,宾客之长立于户西面朝北行拜送爵。“尸”祭酒,饮尽酒爵中酒。宾客之长向“尸”行拜。祝接过“尸”之空爵。“尸”向宾客之长答拜。
                        祝斟酒授于“尸”。宾客之长向“尸”行拜后接过酒爵。“尸”行拜送爵。宾客之长坐下,放下酒爵,向尸行拜,接着拿起酒爵起立;又坐下行祭,饮尽酒爵中酒,执爵起立;再坐下,放下空爵,向“尸”行拜,“尸”答拜。


                      IP属地:重庆18楼2013-09-27 16:45
                      回复
                          宾酌献祝。祝拜,坐受爵。宾北面答拜。祝祭酒,啐酒,奠爵于其筵前(112)。
                          主人出立于阼阶上,西面。祝出立于西阶上,东面。祝告曰:“利成(113)。”祝入。“尸”谡。主人降立于阼阶东,西面。
                        【注释】
                          (112)筵前:席之南。
                          (113)祝告:告主人也。利成:利,养也;成,毕也;利成,谓孝子之养礼毕。
                        【译文】
                          宾客之长又斟酒献于祝。祝向宾客之长行拜后,坐下接过酒爵。宾客之长面朝北答拜。祝祭酒,尝酒,然后将酒爵放在席的南边。
                          主人出室,于东阶上站立,面朝西。祝出室,站在西阶上,面朝东。祝告主人说:“孝子之养礼毕。”祝入于室。“尸”起立。主人下堂立于东阶的东边,面朝西。


                        IP属地:重庆20楼2013-09-27 16:47
                        回复