仆らに与えられた时代の中で
【在我们被赋予的时代之中】
作词:徳永英明
作曲:徳永英明
永远なんてつまらない言叶を【竟然将“永远”这种毫无价值的辞藻】
爱だと信じてたいのかな【当成爱去坚信】
限りがあるから一日ごとに【正因为有着期限 才能一天比一天】
强くなってゆくんだ【变得更坚强】
苦い思い出も哀しい夜も【苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢】
いつかは宝物になるよ【总有一天将变成珍贵的宝物】
ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊漂游着】
君の船になるから【我将成为你的小船】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】
しゃらりしゃらりと泣いてる【哗啦哗啦地哭泣着】
月が君の代わりに【月亮代替着你】
星达を辉かせるよ【将星辰照亮】
ビルの隙间から见上げる空にも【从高楼大厦的缝隙间窥见的天空】
月の明かりは灯るよ【月光如灯】
言叶はいらない大事なことは【无需言说的重要的东西】
いつだってそばにあるから【无论何时都在身旁】
与えられたこの时代の中で【在我们被赋予的时代之中】
终わること怯えていないで【不要畏惧结束】
さらりさらりと过ぎてく【轻柔地轻柔地流逝而去】
风に耳を澄ませて【风将耳畔洗礼】
明日を探してゆくよ【去寻找明天吧】
くるりくるりと廻る【迅速地迅速地旋转着】
星达の足音が【星辰的脚步声】
希望を呼び寄せてゆくよ【呼唤着希望】
苦い思い出も哀しい夜も【苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢】
いつかは宝物になるよ【总有一天将变成珍贵的宝物】
ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊漂游着】
君の船になるから【我将成为你的船舶】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】
しゃらりしゃらりと泣いてる【哗啦哗啦地哭泣着】
月が君の代わりに【月亮代替你】
星达を辉かせるよ【将星辰照亮】
ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊飘然荡漾】
君の船になるから【我将成为你的船舶】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】
明日を乘noせて待つよ
仆らに与えられた时代の中で
在属于我们的时代里
作词:徳永英明
作曲:徳永英明
永远なんてつまらない言叶を爱だと信じてたいのかな
是否要相信那所谓的“永远(在一起)”就是真爱。
限りがあるから一日ごとに强くなってゆくんだ
(艰难总是)有限(的),只要每天让自己变得强大起来,
苦い思い出も哀しい夜もいつかは宝物になるよ
总有一天那夜夜的愁苦也将变成宝物
ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日
しゃらりしゃらりと泣いてる月が君の代わりに星达を辉かせるよ
就让月亮来代替你哭泣,洗亮那(满天的)星宿吧
ビルの隙间から见上げる空にも月の明かりは灯るよ
就算是从(一栋栋)大楼的间隙向上望去,月光也就像那(一盏盏)明灯
言叶はいらない大事なことはいつだってそばにあるから
无需言语,只因为最珍贵的事物永远都在你近旁
与えられたこの时代の中で终わること怯えていないで
在属于我们的时代里,无需害怕死亡的到来
さらりさらりと过ぎてく风に耳を澄ませて
让双耳倾听那轻柔的风声
明日を探してゆくよ
追寻(希望)吧!
くるりくるりと廻る 星达の足音が希望を呼び寄せてゆくよ
踌躇不前(的你听啊)星星的脚步声在召唤着希望
苦い思い出も哀しい夜も いつかは宝物になるよ
总有一天那夜夜的愁苦也将变成宝物
ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日
しゃらりしゃらりと泣いてる月が君の代わりに星达を辉かせるよ
就让月亮来代替你哭泣,洗亮那(满天的)星宿吧
ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日
【在我们被赋予的时代之中】
作词:徳永英明
作曲:徳永英明
永远なんてつまらない言叶を【竟然将“永远”这种毫无价值的辞藻】
爱だと信じてたいのかな【当成爱去坚信】
限りがあるから一日ごとに【正因为有着期限 才能一天比一天】
强くなってゆくんだ【变得更坚强】
苦い思い出も哀しい夜も【苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢】
いつかは宝物になるよ【总有一天将变成珍贵的宝物】
ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊漂游着】
君の船になるから【我将成为你的小船】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】
しゃらりしゃらりと泣いてる【哗啦哗啦地哭泣着】
月が君の代わりに【月亮代替着你】
星达を辉かせるよ【将星辰照亮】
ビルの隙间から见上げる空にも【从高楼大厦的缝隙间窥见的天空】
月の明かりは灯るよ【月光如灯】
言叶はいらない大事なことは【无需言说的重要的东西】
いつだってそばにあるから【无论何时都在身旁】
与えられたこの时代の中で【在我们被赋予的时代之中】
终わること怯えていないで【不要畏惧结束】
さらりさらりと过ぎてく【轻柔地轻柔地流逝而去】
风に耳を澄ませて【风将耳畔洗礼】
明日を探してゆくよ【去寻找明天吧】
くるりくるりと廻る【迅速地迅速地旋转着】
星达の足音が【星辰的脚步声】
希望を呼び寄せてゆくよ【呼唤着希望】
苦い思い出も哀しい夜も【苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢】
いつかは宝物になるよ【总有一天将变成珍贵的宝物】
ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊漂游着】
君の船になるから【我将成为你的船舶】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】
しゃらりしゃらりと泣いてる【哗啦哗啦地哭泣着】
月が君の代わりに【月亮代替你】
星达を辉かせるよ【将星辰照亮】
ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊飘然荡漾】
君の船になるから【我将成为你的船舶】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】
明日を乘noせて待つよ
仆らに与えられた时代の中で
在属于我们的时代里
作词:徳永英明
作曲:徳永英明
永远なんてつまらない言叶を爱だと信じてたいのかな
是否要相信那所谓的“永远(在一起)”就是真爱。
限りがあるから一日ごとに强くなってゆくんだ
(艰难总是)有限(的),只要每天让自己变得强大起来,
苦い思い出も哀しい夜もいつかは宝物になるよ
总有一天那夜夜的愁苦也将变成宝物
ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日
しゃらりしゃらりと泣いてる月が君の代わりに星达を辉かせるよ
就让月亮来代替你哭泣,洗亮那(满天的)星宿吧
ビルの隙间から见上げる空にも月の明かりは灯るよ
就算是从(一栋栋)大楼的间隙向上望去,月光也就像那(一盏盏)明灯
言叶はいらない大事なことはいつだってそばにあるから
无需言语,只因为最珍贵的事物永远都在你近旁
与えられたこの时代の中で终わること怯えていないで
在属于我们的时代里,无需害怕死亡的到来
さらりさらりと过ぎてく风に耳を澄ませて
让双耳倾听那轻柔的风声
明日を探してゆくよ
追寻(希望)吧!
くるりくるりと廻る 星达の足音が希望を呼び寄せてゆくよ
踌躇不前(的你听啊)星星的脚步声在召唤着希望
苦い思い出も哀しい夜も いつかは宝物になるよ
总有一天那夜夜的愁苦也将变成宝物
ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日
しゃらりしゃらりと泣いてる月が君の代わりに星达を辉かせるよ
就让月亮来代替你哭泣,洗亮那(满天的)星宿吧
ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日