○10 在与“!qué!,con,sin,de,por,desde,cuando,aunque,tal,otro”连用名词前,
原则上不用“un,una”。
如:Hay alguien sin libro? (有谁没有书的?)
Sirvió de guía. (他当过向导。)
Me tomaron por actor. (他们误认为把我当做演员了。)
○11在“no se sino,no se más”之后省略冠词。
如: No se (otra cosa) sino excusa pqra llegar tarde. (那只不过是为来晚辩解而已。)
motivo(adj.能动的;m.动机;理由主题;[音]主旋律) disturbios(m.骚动)
○12当以“Hay, tener, buscar”动词来只表示《存在与否》时,则省略冠词。
如: Hay médico aquí ? (在这里有医生吗?)
○13 在量词后面的名词前也不用冠词。
如: un kilo de patatas (一公斤土豆)
○14在用作地点景况补语“casa”前不加冠词。
如: Vámonos a casa. (我们回家去吧。)
○15 动词 qudar[vi.留下;处于(某种状况);商定;结果;位于;剩下],
sobrar[vt.超过;胜过;vi.多余;过多;vr.抢先], 表示泛指种族或种类 则省略冠词。
Veo a Juan. (我在看着胡安。)
○16在《对话时尊称前,称呼或人名前》省略冠词。
如: Buenod días,profesor[/doctor/general]. (教授[/m.f.博士;医生;学者/ adj.总会长],早安。)
Señor[/señora/señorita] Juan, ñ Cómo está Ud.? (胡安先生,您好?)
○17 并列出现的名词前可省略冠词。
如: Caminó por caminos y barrancos. (他走过了路和峡谷。) barrancos [ m.峡谷;悬崖;困难]
Caminó是caminar[vi.行走;行进;(河流)流淌;(天体)运行]的陈简过去,三人称单数
原则上不用“un,una”。
如:Hay alguien sin libro? (有谁没有书的?)
Sirvió de guía. (他当过向导。)
Me tomaron por actor. (他们误认为把我当做演员了。)
○11在“no se sino,no se más”之后省略冠词。
如: No se (otra cosa) sino excusa pqra llegar tarde. (那只不过是为来晚辩解而已。)
motivo(adj.能动的;m.动机;理由主题;[音]主旋律) disturbios(m.骚动)
○12当以“Hay, tener, buscar”动词来只表示《存在与否》时,则省略冠词。
如: Hay médico aquí ? (在这里有医生吗?)
○13 在量词后面的名词前也不用冠词。
如: un kilo de patatas (一公斤土豆)
○14在用作地点景况补语“casa”前不加冠词。
如: Vámonos a casa. (我们回家去吧。)
○15 动词 qudar[vi.留下;处于(某种状况);商定;结果;位于;剩下],
sobrar[vt.超过;胜过;vi.多余;过多;vr.抢先], 表示泛指种族或种类 则省略冠词。
Veo a Juan. (我在看着胡安。)
○16在《对话时尊称前,称呼或人名前》省略冠词。
如: Buenod días,profesor[/doctor/general]. (教授[/m.f.博士;医生;学者/ adj.总会长],早安。)
Señor[/señora/señorita] Juan, ñ Cómo está Ud.? (胡安先生,您好?)
○17 并列出现的名词前可省略冠词。
如: Caminó por caminos y barrancos. (他走过了路和峡谷。) barrancos [ m.峡谷;悬崖;困难]
Caminó是caminar[vi.行走;行进;(河流)流淌;(天体)运行]的陈简过去,三人称单数