原版自不必说,除此之外,《聪明的一休》的国语配音有两大版本,即内地配音版和台译版。下面介绍这几个版本的特点。
如果说最好的版本,当然是原版。目前在国内可以看到的日语原版配音只有三十几集。但即便是从这么少的剧集来看,其配音质量是相当高的。剧中一休的发音很有感情,很放得开,而且音调的轻重亦处理得当。因此,建议大家适当领略一下原版。
内地配音版本比较复杂,可细分为83版、88版、97版和08新版。其中,83版和88版配音演员相同,可放在一起考察。
83版和88版是最早的辽艺配音,其中一休的角色由李蕴慧老师担任。这两个版本可以说构成了许多人的回忆。不过,由于本人几本没有看过这两个版本,所以不好评价。据网友说,这两个版本的配音比较有特色,更加生动有趣。这两个版本与全集的前104集对应,目前网上没有资源,只有88版的两个很短的片段。
97版也是辽艺配音,其中为一休配音的是王晓燕。据王晓燕老师说,在她配音的所有动画片中,一休是她印象最深刻和最有感情的。在观赏97版的时候,我们也可以看到王晓燕老师尽可能把一休的发音变得更活泼、更有灵性的努力。不过客观地说,97版配音总体比较呆板,发音也不很自然。97版与全集的105到156集对应,目前可以在网上观看。
我个人认为08版是一个不错的版本。这个版本是08年在央视少儿频道首播的,所以也叫央视版。但实际上,为该版本配音的仍然是原辽艺的配音演员。其中,为一休配音的是刘艺老师。刘艺的声音比较具有男孩气质,并且比较老练。因此,这个版本的一休比较生动自然。这个版本的不足之处,主要在于缺乏灵性,并且主要人物的发音缺乏诙谐之感。这一版本与全集80到130集对应,与88版和97版均有一部分重复。网上可以观看。
综观内地配音的各个版本,可以说风格差异较大,但也给我们许多经典印象,尤其是“休息,休息一会儿”的台词,更是引人入胜。
台译版是目前唯一一个包含全集的版本,目前各大视频网站的正片也都是这个版本。依照网友评价,这个版本虽然不太尊重原版,乱改人名和台词,但也有很多值得赞赏之处。应该说,片中的一休配音,更符合宝岛的语音特点,比较活泼生动。其缺点是,在传达真挚情感方面,不太放得开,也不太细腻。但无论如何,台译版是值得肯定的。
以上是对一休各配音版本的拙见。
88版
97版
08版
台译版