苏痕息吧 关注:55贴子:18,020

苏痕息 |    原来所有所得所获不如一夜的星空

取消只看楼主收藏回复

星空 - 五月天


1楼2013-11-24 20:59回复
    原谅我这一生不羁放纵爱自由


    8楼2013-12-06 20:26
    回复
      任何一个不给力的今天,都有一个不努力的昨天


      10楼2014-02-12 21:26
      回复
        世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。


        11楼2014-02-12 21:28
        回复
          只想要两秒钟的对望,借个画面至少能幻想。


          12楼2014-02-12 21:30
          回复
            人生不只是眼前的苟且 ,还有梦和远方


            13楼2014-02-12 21:37
            回复
              不被了解的人,哪小怕身在浩瀚宇宙,也觉得寸步难行;被了解的人,就算身在方寸之地,心中也自有一片海阔天空。


              14楼2014-02-12 21:40
              回复
                我们 就算狼狈 也不颤抖 呼吸再痛 也不呼救 小心翼翼 藏进我的心中吧


                16楼2014-02-12 21:52
                回复
                  英语老师神烦。。。。现在上英语课每次都感觉自己快要被吓哭了。。。


                  25楼2014-03-18 12:40
                  回复
                    每个人都有自己存在的价值,也都有人在关心,不管是明显的、或是默默的


                    27楼2014-04-04 20:42
                    回复
                      有些事现在不做一辈子都不会做了 - 五月天

                      年轮里面有钟 皱纹里面有钟
                      就算暂停全世界的钟
                      也停不了一秒钟
                      跌倒以后有痛 后悔以后有痛
                      问你最痛会是哪一种
                      答案说明所有
                      想像你的孙子 孙女
                      充满光的瞳孔
                      正等着你开口 等着你说
                      你最光辉的一次传说
                      每个平凡的自我 都曾幻想过
                      以你为名的小说 会是枯燥 或是隽永
                      从前只想装懂 装作什么都懂
                      懂得生存的规则之后
                      却只想要 都不懂
                      如果人类的脸
                      长得全都相同
                      那么你和人们的不同
                      就看你怎么活
                      想像你的白发 皱纹
                      紧贴你的轮廓
                      你最终的朋友 就是此刻
                      那些最疯最爱和最痛
                      每次冲动留下的 都有所不同
                      然而有天你会懂 就是那些 让你不同
                      每滴眼泪挣脱后 都带走懦弱
                      感动总在冲动后 苦涩回忆 都会温柔
                      每个平凡的自我 都曾幻想过
                      然而大多的自我 都紧抓着 某个理由
                      每个渺小的理由 都困住自由
                      有些事情还不做 你的理由 会是什么?


                      28楼2014-04-04 21:05
                      回复
                        Hello,I'm big red ridding hood. 你好,我是大红帽。


                        33楼2014-04-11 17:10
                        回复
                          我一直在黑暗中,忽然见到阳光,竟然致盲。


                          35楼2014-04-11 19:05
                          回复
                            There is a legend about a bird which sings just once in its life
                            传说有一只鸟一生只歌唱一次。
                            More sweetly than any other creature on the face of the earth
                            它的歌声委婉动听,万物之中无可比拟。
                            From the moment it leaves the nest it searches for a thorn tree, and does not rest until it has found one
                            自离巢的那一刻,它就在寻找着,不眠不休,只为寻找那棵属于它的荆棘树。
                            Then, singing among the savage branches, it impales itself upon the longest, sharpest spine.
                            荆棘树上,它在旁逸横出的荆棘中放声歌唱,至长至锐的尖刺穿透了他的身躯。
                            And, dying, it rises above its own agony to outcarol the lark and the nightingale
                            生命将尽,它超脱了痛苦,尽情欢唱,那甜美的歌声连云雀夜莺都难以企及。
                            One superlative song, existence the price.
                            歌声至美,却是以身殉曲。
                            But the whole world stills to listen, and God in his Heaven smiles
                            然而万物都在聆听这美妙的歌声,就连上帝也在苍穹之中露出了微笑
                            For the best is only bought at the cost of great pain or says the legend.
                            因为唯有历经磨难苦楚,方能得到最美好的事物。


                            36楼2014-04-11 19:10
                            回复
                              WHEN forty winters shall besiege thy brow
                              当四十个冬天围攻你的朱颜,
                              And dig deep trenches in thy beauty's field,
                              在你美的园地挖下深的战壕,
                              Thy youth's proud livery, so gazed on now,
                              你青春的华服,那么被人艳羡,
                              Will be a tottered weed of small worth held:
                              将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:
                              Then being asked where all thy beauty lies,
                              那时人若问起你的美在何处,
                              Where all the treasure of thy lusty days,
                              哪里是你那少壮年华的宝藏,
                              To say within thine own deep-sunken eyes
                              你说,"在我这双深陷的眼眶里,
                              Were an all-eating shame and thriftless praise.
                              是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。"
                              How much more prasie deserved thy beauty's use
                              你的美的用途会更值得赞美,
                              If thou couldst answer, 'This fair child of mine
                              如果你能够说,"我这宁馨小童
                              Shall sum my count and make my old excuse,'
                              将总结我的账,宽恕我的老迈,"
                              Proving his beauty by succession thine.
                              证实他的美在继承你的血统!
                              This were to be new made when thou art old
                              这将使你在衰老的暮年更生,
                              And see thy blood warm when thou feel'st cold.
                              并使你垂冷的血液感到重温。
                              ——莎士比亚《十四行诗》


                              37楼2014-04-11 19:17
                              回复