Those were the days 直译:这便是那段时光【重音在“Those”】/这曾是(我们的)日常【重音在"were"】【网上多译为“往日情怀”因为其怀旧的意味】
一下为结合网上翻译的个人翻译【并非全是直译但尽量保证原意】
Once upon a time there was a tavern
曾经有一个客栈
Where we used to raise a glass or two
我们曾在那举杯交盏
Remember how we laughed away the hours
记得我们怎样笑着将时光消磨
And think of all the great things we would do
并梦想着那些我们将会完成的伟业
Those were the days my friend
朋友啊,这便是那段时光
We thought they'd never end
我们曾以为它永不完结
We'd sing and dance forever and a day
我们将无尽地歌唱舞蹈【forever and a day 成语之类的东西,指永远【在两首美国歌里见过了但是不知道是不是都这么用】
We'd live the life we choose
我们将过上自己选择的生活【这几句经常重复的歌词中的We'd 自然是We would 的缩写,would是will 的过去式,也就是说我们曾经(以为)将会这样,并不是真实发生的事。整首歌用的基本都是过去式,大概一是时态正确二是表现一种曾经一去不复返的感觉吧。
We'd fight and never lose
我们将奋斗且常胜不败
For we were young and sure to have our way.
因为我们还年轻而且确信自己不会迷失道路
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days
这便是那段时光,是啊这便是那段时光
Then the busy years went rushing by us
然后年华匆匆流逝而过/然后匆忙的时光从我们身侧闪过
We lost our starry notions on the way
我们在路上(指人生路)失去了(那些)璀璨的奇想【starry 星光灿烂的;多星的 notion 观念,见解,概念,奇想 这个翻译不太能确定】
If by chance I'd see you in the tavern
如果我能偶然在那客栈中遇见你
We'd smile at one another and we'd say
我们大概会相视而笑,然后说
Those were the days my friend
朋友啊,这便是那段时光
We thought they'd never end
我们曾以为它永不完结
We'd sing and dance forever and a day
我们将无尽地歌唱舞蹈
We'd live the life we choose
我们将过上自己选择的生活
We'd fight and never lose
我们将奋斗且常胜不败
For we were young and sure to have our way.
因为我们还年轻而且确信自己不会迷失道路
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days
这便是那段时光,是啊这便是那段时光
Just tonight I stood before the tavern
只有/就在今晚我于那客栈门口驻足
Nothing seemed the way it used to be
一切都不复曾经的模样
In the glass I saw a strange reflection
在玻璃杯中我看到了怪异/陌生的倒影
Was that lonely woman really me
那孤苦的女人真的是我?
Those were the days my friend
朋友啊,这便是那段时光
We thought they'd never end
我们曾以为它永不完结
We'd sing and dance forever and a day
我们将无尽地歌唱舞蹈【好想说歌舞升平……】
We'd live the life we choose
我们将过上自己选择的生活
We'd fight and never lose
我们将奋斗且常胜不败
For we were young and sure to have our way.
因为我们还年轻而且确信自己不会迷失道路
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days
这便是那段时光,是啊这便是那段时光
Through the door there came familiar laughter
门后传出熟悉的笑声
I saw your face and heard you call my name
我看到你的面孔听到你呼唤我的名
Oh my friend we're older but no wiser
哦我的朋友啊,我们的智慧并没有随着年龄增长/我们老了但并没有变得更加智慧
For in our hearts the dreams are still the same
因为我们心中那些梦想仍保持原样
Those were the days my friend
朋友啊这便是那段时光
We thought they'd never end
我们曾以为它永不完结
We'd sing and dance forever and a day
我们将无尽地歌唱舞蹈
We'd live the life we choose
我们将过上自己选择的生活
We'd fight and never lose
我们将奋斗且常胜不败
For we were young and sure to have our way.
因为我们还年轻而且确信自己不会迷失道路
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days
这便是那段时光,是啊这便是那段时光