Nobody's Home - One Ok Rock
(无人守候)
作词:Taka 作曲:Taka
翻译:マリヤ
How are you doing?
“你们还好吗?”
そんなふうに言えるのにも时间がかかったね…
——如此简单的问候明明能说出口,那时却嫌费事...
いつだってここだけは温もりややさしさが
仆を包んでくれてた场所で…
只有在这里,无论何时,温暖和体贴都将我包围
けど仆は何度も裏切ってきたね…
但我却无数次地辜负那温情...
I just say 心から I'm sorry
就想从心道出“对不起”
今やっと気づいたよ
如今终于恍然
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
何もかもを舍てて飞び出したあの日
不顾一切出走那天
思い出せば仆の背中を
あの时も强く押してくれてたんだね
想来那时,脊背上的沉重感也相当强烈啊
気づけばバラバラになってたんだ
不知不觉间就变得四分五裂
どうする事もできなくてただ悔しくて…
无力挽回 空剩不甘...
求めてた亲の梦 欲しかった仆の梦
交わる事はなかった现実
父母追求的梦想 · 自己渴望的梦想——没有交集,这种现实...
けど今言えることがあるの
离れても揺るがないもんはある!!
但是现在我能这样说:“即便彼此分离,也存在无法动摇的维系!!”
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
たとえカタチが崩れて无くなっても
即使家已不成形
目には见えないもので必ず
仆ら生きる限りつながっているから
那无形的力量,也定会将我们永远牵绊
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
本当に迷惑ばかりかけてきたから
过往真是给你们添了诸多麻烦
いつか必ず越えて必ず
仆の见せたい景色を见せるから
不久的将来,定会超越自我,定要让你们看到我欲展示的人生风景
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
心から爱してるよ ありがとう
我从心底爱你们。谢谢。
(无人守候)
作词:Taka 作曲:Taka
翻译:マリヤ
How are you doing?
“你们还好吗?”
そんなふうに言えるのにも时间がかかったね…
——如此简单的问候明明能说出口,那时却嫌费事...
いつだってここだけは温もりややさしさが
仆を包んでくれてた场所で…
只有在这里,无论何时,温暖和体贴都将我包围
けど仆は何度も裏切ってきたね…
但我却无数次地辜负那温情...
I just say 心から I'm sorry
就想从心道出“对不起”
今やっと気づいたよ
如今终于恍然
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
何もかもを舍てて飞び出したあの日
不顾一切出走那天
思い出せば仆の背中を
あの时も强く押してくれてたんだね
想来那时,脊背上的沉重感也相当强烈啊
気づけばバラバラになってたんだ
不知不觉间就变得四分五裂
どうする事もできなくてただ悔しくて…
无力挽回 空剩不甘...
求めてた亲の梦 欲しかった仆の梦
交わる事はなかった现実
父母追求的梦想 · 自己渴望的梦想——没有交集,这种现实...
けど今言えることがあるの
离れても揺るがないもんはある!!
但是现在我能这样说:“即便彼此分离,也存在无法动摇的维系!!”
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
たとえカタチが崩れて无くなっても
即使家已不成形
目には见えないもので必ず
仆ら生きる限りつながっているから
那无形的力量,也定会将我们永远牵绊
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
本当に迷惑ばかりかけてきたから
过往真是给你们添了诸多麻烦
いつか必ず越えて必ず
仆の见せたい景色を见せるから
不久的将来,定会超越自我,定要让你们看到我欲展示的人生风景
Nobody's home yeah
家中无人守候
Nobody's home yeah
无人守候
心から爱してるよ ありがとう
我从心底爱你们。谢谢。