作词:新居昭乃/作曲:新居昭乃/编曲:保刈久明/歌:新居昭乃
きょうも
嘘のように磨かれる街并みを
目的があるように歩く 仆
泣いているの?
ほんのささやかな过去たちよ
见上げれば
デジタルのスクリーンに
空が…
风の歌を
高い阶段を登り
闻こうとした
抱いて
甘く伤ついた梦がもう
覚めてもいい
泣かないで
病んだ都市
いびつなゆりかごで育った
仆たちは知らない
爱し合う意味を
痩せた腕を
强く引き寄せた
騒音が袭う舗道を
ただ駆け抜けるだけの
人波の奥深くへ
隠れよう
冷たく白いアルミのキスは
いつでも引き出せるよ
ディスペンサーから
それでいいね?
风の歌が
地上の果てから届く
この世界へ
まだ君のことさえも
信じないこの心へ
だけど甘く伤ついた梦を
抱きしめる
ただ駆け抜けるだけの
仆たちの爱おしい今を
抱きしめる
kakusei toshi
kyou mo
uso no you ni migakareru machinami o
mokuteki ga aru you ni aruku boku
naite iru no?
hon no sasayaka na kakotachi yo
miagereba
DEJITARU no SUKURIIN ni
sora ga...
kaze no uta o
takai kaidan o nobori
kikou to shita
daite
amaku kizutsuita yume ga mou
samete mo ii
nakanaide
yanda machi
ibitsu na yurikago de sodatta
bokutachi wa shiranai
aishiau imi o
yaseta ude o
tsuyoku hikiyoseta
souon ga osou hodou o
tada kakenukeru dake no
hitonami no okufukaku e
kakureyou
tsumetaku shiroi ARUMI no KISU wa
itsu demo hikidaseru yo
DHISUPENSAA kara
sore de ii ne?
kaze no uta ga
chijou no hate kara todoku
kono sekai e
mada kimi no koto sae mo
shinjinai kono kokoro e
dakedo amaku kizutsuita yume o
dakishimeru
tada kakenukeru dake no
bokutachi no itooshii ima o
dakishimeru
翻译: wakka
今天 也如以往一样
如撒谎般 和熟悉的街道一起
步向虚伪的目标
在哭泣吗
书本上那飘渺的过去们
抬头仰望
是由电子银幕
所映出的天空……
让风儿的歌声
登上漫长的阶梯
为人们聆听
紧抱著你
那受伤的梦
已经过去
别哭了
生病的城市
在歪曲的摇篮中长大
那不为我们理解的
相爱的意义
强牵著你瘦弱的手腕
在被噪音所包围的街道上
飞奔疾走
往人群的深处
将自身 隐藏其中
可虽时於自动售卖机得到的
是冰冷苍白 铝锭般的吻
这样 真的好吗
让风儿的歌声
自大地的尽头
进入这世界
进入这颗 连你的存在
也不能相信的心
即使 梦会再次受伤
也不顾一切地 飞奔疾走
拥抱 我们所爱的今天
きょうも
嘘のように磨かれる街并みを
目的があるように歩く 仆
泣いているの?
ほんのささやかな过去たちよ
见上げれば
デジタルのスクリーンに
空が…
风の歌を
高い阶段を登り
闻こうとした
抱いて
甘く伤ついた梦がもう
覚めてもいい
泣かないで
病んだ都市
いびつなゆりかごで育った
仆たちは知らない
爱し合う意味を
痩せた腕を
强く引き寄せた
騒音が袭う舗道を
ただ駆け抜けるだけの
人波の奥深くへ
隠れよう
冷たく白いアルミのキスは
いつでも引き出せるよ
ディスペンサーから
それでいいね?
风の歌が
地上の果てから届く
この世界へ
まだ君のことさえも
信じないこの心へ
だけど甘く伤ついた梦を
抱きしめる
ただ駆け抜けるだけの
仆たちの爱おしい今を
抱きしめる
kakusei toshi
kyou mo
uso no you ni migakareru machinami o
mokuteki ga aru you ni aruku boku
naite iru no?
hon no sasayaka na kakotachi yo
miagereba
DEJITARU no SUKURIIN ni
sora ga...
kaze no uta o
takai kaidan o nobori
kikou to shita
daite
amaku kizutsuita yume ga mou
samete mo ii
nakanaide
yanda machi
ibitsu na yurikago de sodatta
bokutachi wa shiranai
aishiau imi o
yaseta ude o
tsuyoku hikiyoseta
souon ga osou hodou o
tada kakenukeru dake no
hitonami no okufukaku e
kakureyou
tsumetaku shiroi ARUMI no KISU wa
itsu demo hikidaseru yo
DHISUPENSAA kara
sore de ii ne?
kaze no uta ga
chijou no hate kara todoku
kono sekai e
mada kimi no koto sae mo
shinjinai kono kokoro e
dakedo amaku kizutsuita yume o
dakishimeru
tada kakenukeru dake no
bokutachi no itooshii ima o
dakishimeru
翻译: wakka
今天 也如以往一样
如撒谎般 和熟悉的街道一起
步向虚伪的目标
在哭泣吗
书本上那飘渺的过去们
抬头仰望
是由电子银幕
所映出的天空……
让风儿的歌声
登上漫长的阶梯
为人们聆听
紧抱著你
那受伤的梦
已经过去
别哭了
生病的城市
在歪曲的摇篮中长大
那不为我们理解的
相爱的意义
强牵著你瘦弱的手腕
在被噪音所包围的街道上
飞奔疾走
往人群的深处
将自身 隐藏其中
可虽时於自动售卖机得到的
是冰冷苍白 铝锭般的吻
这样 真的好吗
让风儿的歌声
自大地的尽头
进入这世界
进入这颗 连你的存在
也不能相信的心
即使 梦会再次受伤
也不顾一切地 飞奔疾走
拥抱 我们所爱的今天