清三石川吧 关注:6贴子:497
  • 2回复贴,共1

[Korean_language]朝鲜字(韩字)——谚文

只看楼主收藏回复



谚文(朝鲜语:언문/谚文),现在的韩国称其为韩字(한글)或者韩国字(한국글)[1],朝鲜称其为“朝鲜字”(조선글),以区别于历史上的名称“谚文”(언문/谚文)。其俗称“朝鲜字母”、“音文”、“训民正音”等,是朝鲜语所使用的表音文字。15世纪,在朝鲜王朝(1392年-1910年)第四代君主世宗国王(1418年-1450年在位)的倡导下,其由一批学者创造完成。在创造这些简单的音标以前,朝鲜人主要借用汉字来纪录他们的语言。
谚文有10个元音和14个辅音,可能组成许多音节。它既简单又具系统性,能全面的记录朝鲜语的语音。谚文易于学习和印刷,对于减少文盲、发达出版事业作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过也造成了大量的同音同形异义词,如“故事”、“古寺”、“古辞”、“告辞”及“枯死”等都写作“고사”。因此必须根据上下文,才能判断文义词汇,常常出现音同字不同的现象,麻烦很大。
1446年,李氏王朝世宗大王正式公布新创制的文字,称为“训民正音”,意即教百姓以正确字音。新文字发明后,世宗提倡在公文和个人书信中使用“训民正音”。他还将“训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目,并在钱币上刻印了“训民正音”。
中国文化的绝对优势以及在朝鲜半岛的深远影响,作为新文字的“训民正音”并没有得到及时推广。据史料记载,就在“训民正音”颁布后不久,一些士大夫们便上书反对。汉字不仅是世界上最高雅的文字,而且也是世界上最普遍使用的文字,而朝鲜民族仰慕和追随汉文化,自当完全使用汉字,而不应创制自己的文字,否则就等于背离了优秀的中国文化,无异于自甘堕落。他们地把“训民正音”贬斥为“螗螂之丸”,而把汉字誉为“苏合之香”。因此,朝鲜王朝的上层社会一直排斥这种新的文字,而鄙称其为“谚文”,意即同“谚语”一样是民间文字。


IP属地:北京1楼2013-12-08 20:43回复

    话说高丽世宗国王准备发明一朝鲜(韩)民族自己的文字,坚持真理大臣一致反对,都说:“我们都是中国人啊,要什么自己的文字啊?”于是世宗国王把这些人的头都砍了,历时多年发明了棒子文。


    IP属地:北京2楼2013-12-08 20:47
    回复
      和谚文类似的还有中国注音符号(例如ㄐ丨ㄠˋ之类的),但是中国人不会把“ㄗㄨˊㄐㄧㄠ”用作正式书面语言文字中,而韩国人和朝鲜人却将“풋잡”这种已被朝鲜(韩)本民族视为“螗螂之丸”的东西用于大雅之堂


      IP属地:北京3楼2013-12-14 20:04
      回复