
Sloan: It a choice, Wesley, that each of us must face: to remain ordinary, pathetic, beat-down, coasting through a miserable existence, like sheep herded by fate, or you can take control of your own destiny and join us, releasing the caged wolf you have inside. Our purpose is to maintain stability in an unstable world - kill one, save a thousand. Within the fabric of this world, every life hangs by a thread. We are that thread - a fraternity of assassins, weapons of fate. This is the decision that lies before you know: the sheep, or the wolf. The choice is yours. 斯隆:韦斯利,这是我们每一个人都必须要面对的选择--你是想继续在悲惨的生活中品尝平凡、可悲和沮丧,就像是被命运驱赶到一起的羊群?还是加入到我们的行列,释放囚禁在你内心深处的狼性,将宿命掌握在自己的手中?我们的使命就是在这个不甚稳定的世界中维持住平衡:杀一人,救千人。因为这个世界的组成与构架,每一个人的生命都悬于一线,所以我们就要成为那根线,我们的“刺客联盟”注定充满了刺杀和武器,在你真正做出决定之前,这是一个选择,成为羊,还是狼?由你自己拿主意 ——刺客联盟