<死叶>-[法]亥米·德·古尔蒙《西摩妮》-卞之琳译
西摩妮,到林中去吧:树叶掉了,
把石头,把青苔,把小径都罩了。
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
它们颜色都么柔和,色调多么庄严,
它们在地上是多么脆若的残片?
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
它们在黄昏时带着如此哀伤的神色,
它们在风来飘转它们时如此婉转地哀鸣!
西摩妮,你爱死叶上的步履声吗?
脚步蹂躏着它们时,它们如灵魂一般地啼哭,
它们做出振翼声和妇人衣裳的綷縩声。
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
来吧:我们将一朝与死叶同命。
来吧:夜已到,衣风带我们飘零。
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
西摩妮,到林中去吧:树叶掉了,
把石头,把青苔,把小径都罩了。
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
它们颜色都么柔和,色调多么庄严,
它们在地上是多么脆若的残片?
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
它们在黄昏时带着如此哀伤的神色,
它们在风来飘转它们时如此婉转地哀鸣!
西摩妮,你爱死叶上的步履声吗?
脚步蹂躏着它们时,它们如灵魂一般地啼哭,
它们做出振翼声和妇人衣裳的綷縩声。
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
来吧:我们将一朝与死叶同命。
来吧:夜已到,衣风带我们飘零。
西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?