kokina凝香吧 关注:41贴子:577
  • 1回复贴,共1

回复:【资料录入】【诗歌】德文诗歌载入>_<

只看楼主收藏回复

因为银英迸发出将德文学得更好的爱,于是最近在找德文诗歌=_,=在这里放一部分XD


IP属地:浙江2楼2007-10-28 11:24
回复
    Naehe des Geliebten
    爱在身旁

    作者:歌德

    Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
    Vom Meere strahlt;
    Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer'
    In Quellen malt.
    Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
    Der Staub sich hebt;
    In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
    Der Wandrer bebt.
    Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
    Die Welle steigt.
    Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen,
    Wenn alles schweigt.
    Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne..L
    Du bist mir nah!
    Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
    O waerst du da!

    当晨曦染红了大海时,
    我想起了你;
    当月色穿透了流泉时,
    我又想起了你。
    每当遥远的路上,扬起来沙尘时,
    我看到了你;
    深沉的夜里,流浪者在歧路上忧虑时,
    我也看到了你。
    浪起来了,在深沉的滔声里,
    我听到了你;
    万籁俱寂,在我常去倾听大自然的幽林中,
    我也听到了你。
    我就在你身旁,尽管你似乎在那遥远之处。
    你离我是这样的近!
    太阳落山了,一会儿群星就会向我闪烁。
    噢,你要是也在那儿,该多好啊!


    IP属地:浙江3楼2007-10-28 11:24
    回复