笹川美和吧 关注:146贴子:414

【歌词】《そして、太阳の光を。》歌词+中文翻译

只看楼主收藏回复

虽然应该不会有什么人来看,不过个人实在太喜欢这长专辑了,所以就试着翻译了一下~不吝赐教~


1楼2014-01-16 22:57回复
    1.岚の前の静けさ(暴风雨前的宁静)
    作词:笹川美和
    作曲:笹川美和
    きっと风が吹く
    一定会刮风
    岚になるだろう
    暴风雨就要来了吧
    おかしくなりそうに辛いのに
    明明就像要疯掉一样不舒服
    何故か心は穏やかで
    不知为何心情却很平静
    「岚の前の静けさ」って言うじゃない
    这不就是人们说的“暴风雨前的宁静”吗
    きっと、これは、そう。
    一定就是这样
    さぁ、岚に备えよう
    那,就为暴风雨做准备吧
    涙は何リットル用意したらいいかな
    眼泪准备多少升比较好呢
    时间はどれくらい必要かな
    还需要多少时间呢
    自分を缮う方法も见つけなきゃ
    还必须找到整理妆容的方法
    あなたを庇う言い訳も
    以及包庇你的借口
    岚は谁にも止められない
    谁也停止不了这暴风雨
    きっと风が吹く
    一定会刮风
    岚になるだろう
    暴风雨就要来了吧
    天気予报は大いにハズレ。
    天气预报总是会出差错
    さぁ、岚に备えよう
    那,就为暴风雨做准备吧


    2楼2014-01-16 22:58
    回复
      2.莲华の花
      作词:笹川美和
      作曲:笹川美和
      言叶の影に潜む真実を见つけるのは
      要找出潜藏在话语影子里的真相
      流れ星に祈る程に难しい
      就像向流星许愿一样困难
      この会话の意味はどこに続くの?
      这场对话的意义还会延伸到哪儿?
      あなたは一人、何処を见てるの?
      你一个人,在看着哪儿啊?
      咲夸る、咲夸る
      争芳斗艳,争芳斗艳
      莲华の花に仏は见えず
      莲华花里可看不见佛
      じゃれ合う蝶达が舞うだけ
      只能看到一群嬉戏的蝴蝶在飞舞
      あなたとあたしならいいのに…
      要是那是你我就好了
      求めている言叶はこの颜に転がってるのに
      寻求的话语明明在脸庞上滚动着
      蜃気楼を掴む様に贳えない
      却像伸手去抓海市蜃楼一样得不到手
      この会话の意味は何になるの?
      这场谈话的意义会变成什么?
      あなたは一人、何を求めてるの?
      你一个人,在追求着什么?
      咲夸る、咲夸る
      争芳斗艳,争芳斗艳
      莲华の花に仏は见えず
      莲华花里可看不见佛
      じゃれ合う蝶达が舞うだけ
      只能看到一群嬉戏的蝴蝶在飞舞
      あなたとあたしならいいのに…
      要是那是你我就好了
      あなたの眼差しの中を
      我想要在你的视线里
      あなたの香りの中を
      在你的气味里
      泳いでいたいの
      徜徉
      この世であなたしか呼ばない
      你呼唤了,这个世界上除了你之外
      あたしの名を呼んでよ、ねぇ
      没人呼唤的我的名字,对吧
      咲夸る、咲夸る
      争芳斗艳,争芳斗艳
      莲华の花に仏は见えた
      莲华花里看见了佛
      じゃれ合う蝶达が舞う、ほら
      嬉戏的的蝴蝶正在飞舞,快看
      あれはあなたとあたし二人。
      那正是我们两人
      ならいいのに…
      要是这样就好了……


      3楼2014-01-16 22:59
      回复
        3.そして太阳の光を。 (然后,再来点太阳的光芒)
        作词:笹川美和
        作曲:笹川美和
        见渡す限りの大海原
        目所能及的是一片大海
        遮るものなど何もない
        毫无遮掩的一片大海
        全身で风を受け
        用全身去拥抱风
        阳光を浴びる
        沐浴阳光
        前进あるのみ。
        只能前进了
        时として爱は残酷なまでに弱くする
        时而,爱会让我们近乎残酷地软弱
        ならば涙でぬかるむ己に种を莳け
        那样的话,就在被眼泪弄得泥泞不堪的自己身上播种吧
        怒声は肥やしに
        让怒吼声化作肥料
        恐れは雨に
        让恐惧变成雨
        そして太阳の光を
        然后,再来点太阳的光芒
        そう、笑え。
        嗯对,笑吧
        见渡す限りが荒凉でも
        目所能及的只是荒凉一片也罢
        希望は创れる 芽吹ける
        但希望是可以创造的,会发芽的
        大丈夫。难仪であっても
        没事儿啦,即便很困难
        己は无限
        “我”可是潜力无限的
        前进あるのみ。
        只能前进了
        时として爱は残酷なまでに弱くする
        时而,爱会让我们近乎残酷地软弱
        ならば涙でぬかるむ己に种を莳け
        那样的话,就在被眼泪弄得泥泞不堪的自己身上播种吧
        怒声は肥やしに
        让怒吼声化作肥料
        恐れは雨に
        让恐惧变成雨
        そして太阳の光を
        然后,再来点太阳的光芒
        そう、笑え。
        嗯对,笑吧
        怒声は肥やしに
        让怒吼声化作肥料
        恐れは雨に
        让恐惧变成雨
        そして太阳の光を
        然后,再来点太阳的光芒
        そう、笑え。
        嗯对,笑吧
        笑え。
        笑吧
        笑え。
        笑吧


        4楼2014-01-16 23:01
        回复
          4.あの场所へ (去那个地方)
          作词:笹川美和
          作曲:笹川美和
          あの坂道の上
          爬到那上坡的顶端
          行ってみようよ
          去看看吧
          何が在るかはわからない
          不知道那儿有些什么
          切ないほどに澄み渡る
          往那向近乎哀伤的清澈的
          青空に続く様な
          天空延伸出去的
          あの坂道の上へ。
          上坡的顶端去吧
          ああ、君と来たいな
          啊,真想和你一起来啊
          二つの岛が浮かぶ海。
          那片有两个岛屿浮出水面的海
          ああ、君と见たいな
          啊,真想和你一起看啊
          红い夕日が谣ってる、
          红色的夕阳在唱着歌
          红い夕日が谣ってる。
          红色的夕阳在唱着歌
          あの砂利道の向こう
          往那个石子儿路的对面
          行ってみようよ
          去去看吧
          何が在るかはわからない
          不知道那儿有些什么
          瞬ゆいばかりに辉いた
          往那向耀眼地闪耀着的
          绿の森に続く
          绿色的森林里延伸的
          あの砂利道の向こうへ。
          石子儿路的对面去吧
          ああ、君と来たいな
          啊,真想和你一起来啊
          见渡す限り菜の花畑。
          那片放眼望去的油菜花田
          ああ、君と来たいな
          啊,真想和你一起来啊
          纹白蝶が呼んでる
          白粉蝶在呼唤着
          纹白蝶が呼んでる。
          白粉蝶在呼唤着
          地図などいらないさ
          不需要什么地图
          二人のなかにある
          因为它就在我们心中
          时には不安なら
          有时如果不安的话
          立ち止まればいいよ、
          停下来一会儿也可以哦
          いいよ。
          也可以哦
          まだ见ぬあの场所
          那个还没看过的地方
          行ってみようよ
          去看看吧
          何が在るかはわからない
          不知道那儿有些什么
          思い描いた通りになる
          但会变成我们心中描绘的那样
          迷うことなどはない
          没有什么好困惑的
          まだ见ぬあの场所へ。
          往那个还没看过的地方去吧
          ああ、君とゆくんだ
          啊,和你一起去啊
          あの楽园は遥か向こう
          那乐园在遥远的对面
          ああ、君と目指すよ
          啊,和你一起把那儿当成目标
          鲸がニヤリと诱うよ、
          鲸鱼坏笑着邀请我们呢
          鲸がニヤリと诱うよ。
          鲸鱼坏笑着邀请我们呢


          5楼2014-01-16 23:02
          回复
            5.春の梦
            作词:笹川美和
            作曲:笹川美和
            ふと见上げればそこには
            恍然抬起头,那儿
            円く浮かぶ春月
            有一轮春天的圆月
            ああ。

            あなたも见てよと愿う
            我真希望你也能看到
            甍を照らす月映えに
            在照亮瓦片屋顶的月影中
            萌出る春香り
            萌生出的春天的气息
            ああ。

            あなたに届けと愿う
            我真希望你也能嗅到
            ミモザは风に揺れて
            金合欢在风中摇曳
            あなたを招く
            呼唤着你
            あたしはここにいるわ あなた
            我就在这儿啊,你
            迷わないで。ここにいるわ、あなた
            不要犹豫啊,就在这儿,你
            あたしはここにいる、ここに。
            我就在这儿啊,在这儿
            山桜にこでまりに
            在山樱和麻叶绣线菊中
            辉き放つ春宵
            绽放光彩的春天的夜晚
            ああ。

            あなたも居ればと愿う
            我真希望你也在啊
            然りとてここは地上ゆえ
            虽说如此,可这儿是人间
            あなたまでは果てなく
            所以与你之间有着无尽的距离
            ああ。

            飞んで行きたいと乞うの
            我真想飞奔到你那儿去
            沈丁花は薫り立ち
            沈丁花吐着芬芳
            あなたを呼ぶ
            呼唤着你
            ぶらんこに腰かけて
            我坐到秋千上
            高く、高く舞えと漕ぐの
            努力荡着,想要飞向高空
            想いはあなたにあるのに
            明明想念着你
            あたしは飞べない
            我却不能飞翔
            あたしはここにいるわ あなた
            我就在这儿啊,你
            迷わないで。ここにいるわ、あなた
            不要犹豫啊,就在这儿,你
            あたしはここにいるわ あなた
            我就在这儿啊,你
            迷わないで。ここにいるわ、あなた
            不要犹豫啊,就在这儿,你
            あたしはここにいる、ここに。
            我就在这儿啊,在这儿


            6楼2014-01-16 23:03
            回复
              6.咎
              作词:笹川美和
              作曲:笹川美和
              あなたの好きなものは全部
              对于你喜欢的一切
              把握してたつもりよ
              我自认为我都心知肚明了
              あなたの嫌いなものは全部
              对于你讨厌的一切
              把握してたつもりよ
              我自认为我都心知肚明了
              あなたが爱した一人さえ
              就连你爱的那个人
              把握してたつもりよ
              我也以为我心知肚明了
              それはあたし。あたし、あたし。
              这就是我啊,我,我
              あなたの缓む仕草全部
              对于你那慢吞吞的举止
              把握してたつもりよ
              我自认为我都心知肚明了
              あなたの拒む会话全部
              对于你拒绝谈的那些对话,全部
              把握してたつもりよ
              我自认为我都心知肚明了
              あなたが爱した一人さえ
              就连你爱的那个人
              把握してたつもりよ
              我也以为我心知肚明了
              それはあたし。あたし、あたし。
              这就是我啊,我,我
              あなたのいないあたしなど存在できぬと思ってた。
              曾以为没有你,我就无以存在
              あたしは今、こうして、笑ってる。
              而现在我,就这样,笑着
              赦してね、赦してね、赦してね、赦してね、赦してね
              原谅我,原谅我,原谅我,原谅我,原谅我
              赦してね、赦してね、赦してね
              原谅我,原谅我,原谅我
              好む指先首筋さえも
              就连那中意的指尖和后颈
              把握してたつもりよ
              我自认为我都心知肚明了
              望む柔らかな未来さえも
              就连那期望的柔软的未来
              把握してたつもりよ
              我也认为我心知肚明了
              あなたが爱した一人さえ
              就连你爱的那个人
              把握してたつもりよ
              我也以为我心知肚明了
              それはあたし。あたし、あたし。
              这就是我啊,我,我
              あなたのいないあたしなど存在できぬと思ってた。
              曾以为没有你,我就无以存在
              あたしは今、こうして、笑ってる。
              而现在我,就这样,笑着
              四季その时はいつも、あなたに抱かれていた。
              一年四季中的这个时候,我总是被你抱着
              四季その时はいつも、あたしは笑ってた。
              一年四季中的这个时候,我总是笑着
              确かにあなたを爱してた、确かに爱してた。
              确实,我曾经爱着你啊,确实爱着你
              赦してね、赦してね、赦してね、赦してね、赦してね
              原谅我,原谅我,原谅我,原谅我,原谅我
              赦してね、赦してね、赦してね
              原谅我,原谅我,原谅我
              赦してね、赦してね、赦してね、赦してね、赦してね
              原谅我,原谅我,原谅我,原谅我,原谅我
              赦してね、赦してね、赦してね
              原谅我,原谅我,原谅我


              7楼2014-01-16 23:04
              回复
                7.ご都合主义 (便利主义)
                作词:笹川美和
                作曲:笹川美和
                真夜中に后悔
                在半夜突然感到悔恨
                疲れた脳で考える
                用疲惫的大脑思考着
                うまく笑えない日々の
                不能恣意地笑的日子的
                元凶はどこに?
                元凶,在哪儿
                混沌の心を整理したくても
                即便想要整理一下混沌的心
                何処まで何を遡ればいいかわからない
                却不清楚要追溯什么,追溯到哪儿为止
                间违ってる?
                错了吗?
                间违ってた。なんて…
                那时错了吧。什么的……
                口に出したら本当になりそうで怖いの
                开口说出来的话就像会变成真的那样恐怖
                人の记忆ほど浅はかで暧昧なご都合主义はないでしょ。
                可没有像人的记忆那样浅薄的,暧昧的便利主义吧
                真夜中に后悔
                在半夜突然感到悔恨
                疲れた心はからっぽ
                疲惫的心是空壳
                うまく笑えた日々を
                仅仅只是,怀念着
                懐かしむだけ
                恣意笑过的日子
                混沌の心は水滴が溢れ
                从混沌的心中,有水滴溢出
                何処まで何を遡っても息は出来ず
                无论追溯什么,无论追溯到哪儿也无法呼吸
                间违ってる?
                错了吗?
                间违ってた。なんて…
                那时错了吧。什么的……
                口に出したら本当になりそうで怖いの
                开口说出来的话就像会变成真的那样恐怖
                人の言叶ほど移り気で残酷なご都合主义はないでしょ。
                可没有像人的言语那样见异思迁的,残酷的便利主义吧
                もはやあたしは壊れ痹れて
                我已经崩溃了,麻痹了
                吐き気それだけがあたしを覚醒する
                只有想吐的感觉让我觉醒
                间违ってる?
                错了吗?
                间违ってた。
                那时错了吧
                间违ってた。
                那时错了吧。
                间违ってた。なんて…
                那时错了吧。什么的……
                口に出したら本当になりそうで怖いの
                开口说出来的话就像会变成真的那样恐怖
                人の心ほど正直で贵いご都合主义はないでしょ。
                可没有像人心那样正直的,珍贵的便利主义吧
                口に出したら本当になるなど明确で
                开口说出来的话就明确地会变成真的
                あたしの気持ちほど卑しく汚れたご都合主义はないから。
                因为没有像我的感情那样卑微的,肮脏的便利主义
                あたしの気持ちほど卑しく汚れたご都合主义はないから。
                因为没有像我的感情那样卑微的,肮脏的便利主义


                8楼2014-01-16 23:04
                回复
                  8.渇望
                  作词:笹川美和
                  作曲:笹川美和
                  握り溃せそうな小鸟を
                  凝视着似乎要被捏碎的小鸟
                  见つめて想いを驰せるは
                  让思绪奔驰
                  邪な妄想の中で 笑う笑う笑う あなたよ
                  在邪恶的妄想中,笑着笑着笑着,你啊
                  握り溃せそうな小鸟を
                  凝视着似乎要被捏碎的小鸟
                  见つめて想いを驰せるは
                  让思绪奔驰
                  邪な妄想の中で 笑う笑う笑う あなたよ
                  在邪恶的妄想中,笑着笑着笑着,你啊
                  今、谁に眼差しを注ぐの?
                  现在,你把视线投向谁呢
                  今、谁に体温教えるの?
                  现在,你让谁体会你的体温呢
                  こんなに丑いあたしが
                  如此丑陋的我
                  向かう术など
                  完全无法面对你
                  あたしは。

                  あなたの为に歌を呗おう。
                  可是为了你在歌唱啊
                  あたしの声だけを聴いて。求めて。
                  请只听,只寻求我的声音
                  消え入りそうな铃虫の音
                  即将消逝的蟋蟀的鸣叫声
                  それさえ虫唾が走る程
                  就连这也让我觉得反胃
                  邪な妄想の中で 叹く叹く叹く あたしよ
                  在邪恶的妄想中 叹息着叹息着叹息着 我啊
                  今、谁が眼差しを送るの?
                  现在,谁会投来视线呢?
                  今、谁が体温与えるの?
                  现在,谁会给我体温呢?
                  こんなに丑いあたしが
                  如此丑陋的我
                  持てる术など
                  完全没办法接收
                  あたしは。

                  あなたの为に歌を呗おう。
                  可是为了你在歌唱着啊
                  あたしの言叶だけ聴いて。震えて。
                  请只听着我的话语,颤抖吧
                  刻一刻と変わる月の位置を
                  眺望着瞬息万变的月亮的位置
                  眺めて身を焦がし、闷えるの
                  我感到焦急,难受苦闷
                  こんなに丑いあたしが
                  如此丑陋的我
                  耐えうる术など
                  丝毫无法忍受
                  あたしは。

                  あなたの为に歌を呗おう。
                  可是为了你在歌唱啊
                  あたしの声だけを求めて。
                  请只寻求我的声音
                  あなたの为に歌を呗おう。
                  我可是为了你在歌唱着啊
                  あたしの言叶だけ聴いて。震えて。
                  请只听着我的话语,颤抖吧


                  9楼2014-01-16 23:05
                  回复
                    9.いじわる (坏心眼)
                    作词:笹川美和
                    作曲:笹川美和
                    あたしの中から
                    你说,快从我的心中
                    あなた全部消せとあなたが言うから
                    把你全部抹去
                    消しゴム一つ握りしめたなら
                    如果我握着一个橡皮擦
                    思い出へ出かけるの
                    我会再次缅怀那段回忆
                    この上り坂、何故か好きだったよね
                    这个上坡路,不知为何你很喜欢的吧
                    この长い桥も几度通ったろう
                    这个长长的桥,也经过过很多次吧
                    夜景の丘は数度だけ
                    夜景中的山丘只去过几次
                    この公园は今年も绿の绒毯
                    这个公园今年也是绿草茵茵
                    无理。
                    做不到
                    あなたは消せない
                    做不到把你从记忆中抹去
                    こんなにもあたしの中にある
                    你是如此深植于我的心中
                    消せなんて
                    抹去什么的
                    最后にいじわる言わないで。
                    到最后了就不要再坏心眼地这么说了
                    消しゴム一つ握りしめながら
                    我握着一个橡皮擦
                    あなたを思い出す
                    将你回忆起
                    小さい颜、薄いくちびる
                    小小的脸庞,薄薄的嘴唇
                    笑うと頬にしわができるの
                    一笑脸颊上就起皱呢
                    节だった指を几度握ったろう
                    捏过几次你手指的关节呢
                    目の下のほくろ、星座みたいって思ってた
                    总觉得你眼下的黑痣,就像星座一样
                    无理。
                    做不到
                    あなたは消せない
                    做不到把你从记忆中抹去
                    こんなにもあたしの中にある
                    你是如此深植于我的心中
                    消せなんて
                    抹去什么的
                    最后にいじわる言わないで。
                    到最后了就不要再坏心眼地这么说了
                    忘れるのを待つほか无いでしょ?
                    只能等什么时候能将你忘怀吧
                    至る所にあなたが居るのに消すなんて
                    明明所到之处都有你的回忆,抹去什么的
                    无理。
                    做不到
                    あなたは消せない
                    做不到把你从记忆中抹去
                    こんなにもあたしの中にある
                    你是如此深植于我的心中
                    消せなんて
                    抹去什么的
                    消せなんて最后にどうしていじわる言うの?
                    抹去什么的,都到最后了为什么还坏心眼地这么说呢


                    10楼2014-01-16 23:05
                    回复
                      10.こころ次第 (全凭自己的心)
                      作词:笹川美和
                      作曲:笹川美和
                      水墨画の様さ
                      就像水墨画嘛
                      今の心は
                      现在的心
                      あたり前の日々に
                      像曾经理所当然的日子那样
                      色は戻らない
                      色彩已无法复原
                      できることならば
                      做得到的话
                      あの时に戻って
                      我要回到那时去
                      仆は仆に伝えよう
                      告诉自己
                      后悔が待ってると
                      等着自己的是后悔
                      どこにでも暗い世界の入り口は开いていて
                      无论在哪儿,黑暗的世界的入口都是开着的
                      気がつけば暗い世界に足を捕られ动けなくなる
                      回过神来,已困在黑暗的世界中无法动弹
                      目がさめてまず后悔なら
                      如果醒了首先是感到后悔
                      笑い飞ばせばいいさ
                      一笑而过就好了啊
                      戻らぬ日々は戻らないと
                      仅仅只是知道
                      知ってるだけいいさ。
                      无法再回到那段的日子了,就好了啊
                      セピア写真の様さ
                      就像黑白照嘛
                      今の心は
                      现在的心
                      何も知らぬ日々に
                      那无知的日子
                      今更戻れない
                      事到如今已经无法回去了
                      できることならば
                      做得到的话
                      あの时に戻って
                      我要回到那时去
                      仆は仆に伝えよう
                      告诉自己
                      不安が待ってると
                      等着自己的是不安
                      今生きている一秒が仆の未来创るなら
                      如果现在活着的这一秒在创造着我的未来
                      このやるせない悲しみも喜びと変るのだろう
                      这无法释怀的悲伤也会变成喜悦吧
                      眠る前いつも不安ならば
                      如果睡觉前总是不安的话
                      感じてみればいいさ
                      试着去感受就好了啊
                      心のどこか溢れかえる
                      有什么东西在心里某处
                      何かあるならいいさ。
                      洋溢着的话,就好了啊
                      人のこころはいつも矛盾で埋め尽くされて
                      人心总是充斥着矛盾
                      それでも时は流れてゆく
                      尽管如此时光仍在飞逝
                      流されて、立ち止まって
                      被带走,止步
                      决めるのはこころ次第…
                      决定全凭自己的心
                      目がさめてまず后悔なら
                      如果醒了首先是感到后悔
                      笑い飞ばせばいいさ
                      一笑而过就好了啊
                      戻らぬ日々は戻らないと
                      仅仅只是知道
                      知ってるだけいいさ。
                      无法再回到那段的日子,就好了啊
                      眠る前いつも不安ならば
                      如果睡觉前总是不安的话
                      感じてみればいいさ
                      试着去感受就好了啊
                      心のどこか溢れかえる
                      因为有什么东西在心里某处
                      何かあるから、でしょ?
                      洋溢着,对吧
                      决めるのはこころ次第…
                      决定全凭自己的心


                      11楼2014-01-16 23:06
                      回复
                        配着你翻译的中文 Take辛苦了


                        12楼2014-01-17 00:11
                        回复
                          发现此贴就像无意中发现她的歌,不同于普通流行,没有刻意飚高亢吟低沉,一切都是自然流露,韵味十足。
                          感谢楼主将歌词分享


                          来自手机贴吧14楼2014-01-24 09:04
                          收起回复
                            多谢楼主!


                            15楼2014-09-10 14:49
                            收起回复
                              感觉这一张专辑是一系列很连续完整的情绪变化 非常棒的歌词 谢谢你的翻译


                              IP属地:广东16楼2014-10-22 18:04
                              回复