小马驹之友谊魔法吧 关注:25,760贴子:1,862,990

【翻译】梅根·麦卡锡的完美编剧教室(误)

只看楼主收藏回复

其实是标题党。
梅根·麦卡锡,小马的现任编剧,一两天前在其推特上写了不少涉及同人作品的观点,而DB站上有好事者将这些观点截图,译者出于兴趣将这些观点稍作翻译,现呈于此。
由于译者的懒惰,并未查阅图源是否断章取义,也没认真校对,译文仅供参考,若对原文有兴趣请参见原图(页面往下翻即可看到)。
图源在此:http://derpiboo.ru/545094?scope=scpe9ada3889c68cc5f0927de8e326e094fc8db5b6b7


1楼2014-02-07 09:38回复
    梅根卖萌无误。


    2楼2014-02-07 09:42
    回复
      sf


      来自Android客户端3楼2014-02-07 09:42
      收起回复

        当然,实际上我想翻译和呈现的是……这张。前面都只是铺垫而已。


        4楼2014-02-07 09:42
        收起回复
          。。。。。嗨~~~


          IP属地:上海7楼2014-02-07 10:59
          回复
            没有章节源自同人?我对这段表示怀疑


            IP属地:广西9楼2014-02-07 13:52
            回复
              深表怀疑(w


              IP属地:山东10楼2014-02-07 13:54
              回复
                不错!!
                翻译辛苦!


                11楼2014-02-07 16:39
                收起回复
                  制作组的人永远都在丢节操


                  IP属地:河北12楼2014-02-07 16:49
                  收起回复
                    无序大爷那一首歌里没有同人吗……我不是太相信巧合啊


                    IP属地:福建来自iPhone客户端13楼2014-02-07 16:54
                    收起回复

                      防御技能:不要相信她的谎言!
                      当梅根又开始说“闪卫在第四季不会出现”的谎言的时候可以使用
                      对“梅根·麦卡锡的忽悠专列”的防御力上升300%


                      14楼2014-02-07 17:06
                      收起回复
                        哦对,回去翻twitter的时候才发现twitter的留言顺序是倒序的,因此主帖里最下方的留言是最早的,最上方的是最迟的,这样整个逻辑顺序就更加了然。翻译的时候没注意这点,不过似乎也没什么需要改动的地方,大家看的时候注意一下就好。


                        15楼2014-02-07 17:23
                        回复
                          谢翻译!话说看前一条的时候我一直在想FIM和Molestia……


                          IP属地:美国16楼2014-02-07 17:28
                          收起回复
                            @hhhahaaaa


                            来自Android客户端17楼2014-02-07 19:14
                            收起回复