法国步廊吧 关注:28贴子:964
  • 10回复贴,共1

【摘抄】Wuthering Height

只看楼主收藏回复

这是我目前所阅读过的名著中最喜欢的。


1楼2014-02-11 19:56回复
    “现在,嫁给希刺克里夫就会降低我的身份,但他永远也不会知道我多么爱他,那并不是因为他漂亮,耐莉,而是因为他比我更像我自己。不论我们的灵魂是什么做成的,她的和我的是一模一样的;而林顿的林混和我的灵魂就如月光和闪电,或者霜和火,完全不同。”



    2楼2014-02-11 20:05
    收起回复
      "It would degrade me to marry Heathcliff now; so he shall never know how I love him: and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same; and Linton's is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire."


      3楼2014-02-11 20:05
      回复
        “我只要做一个祷告——我要重复地说,直到我的舌头僵硬——凯瑟琳·恩萧,只要在我还活着的时候,愿你也不得安息!你说我害了你——那么,缠着我吧!被害的人是缠着他的凶手的。我相信——我知道鬼魂是在人世间漫游的。那就永远跟着我——采取任何形式——把我逼疯吧!只要别把我撇在这个深渊里,这儿我找不到你!啊,上帝!真是没法说呀!没有我的生命,我不能活下去!没有我的灵魂,我不能活下去啊!”


        4楼2014-02-11 20:11
        回复
          "And I pray one prayer--I repeat it till my tongue stiffens--Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living! You said I killed you--haunt me, then! The murdered do haunt their murderers, I believe. I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always--take any form--drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!"


          5楼2014-02-11 20:12
          回复
            “这段话还没有讲完,我发觉希刺克里夫就在这儿。我注意到一个轻微的动作,我回过头,看见他从椅子上站起来,不声不响地悄悄出去了。他一直听到凯瑟琳说嫁给他就会降低她的身份,就没再听下去。”


            6楼2014-02-11 20:18
            回复
              "Ere this speech ended, I became sensible of Heathcliff's presence. Having noticed a slight movement, I turned my head, and saw him rise from the bench, and steal out noiselessly. He had listened till he heard Catherine say it would degrade her to marry him, and then he stayed to hear no further. "


              7楼2014-02-11 20:20
              回复
                喵。【


                IP属地:上海来自Android客户端8楼2014-02-15 16:46
                收起回复
                  顶一个


                  来自Android客户端9楼2016-01-03 11:06
                  回复