
1.词语注释
⑴过:访问。
⑵故人庄:老朋友的田庄。庄,村庄。
⑶具:备办。
⑷鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。
⑸邀:邀请。
⑹至:到。
⑺合:环绕。
⑻郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的四周。
⑼斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
⑽ 开:打开,开启。⑾轩:这里指窗户。
⑿面:对面。
⒀场圃:场,打谷场;圃,菜园。
⒁把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
⒂话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑和麻。这里泛指庄稼。
⒃重阳日:阴历的九月初九重阳节,这是赏菊的佳节。
⒄还(huán):回到原处或恢复原状;返。
⒅就菊花:指欣赏菊花和饮酒。就,接近。
2.作品译文
老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品酒赏菊花。
------衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
⑴过:访问。
⑵故人庄:老朋友的田庄。庄,村庄。
⑶具:备办。
⑷鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。
⑸邀:邀请。
⑹至:到。
⑺合:环绕。
⑻郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的四周。
⑼斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
⑽ 开:打开,开启。⑾轩:这里指窗户。
⑿面:对面。
⒀场圃:场,打谷场;圃,菜园。
⒁把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
⒂话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑和麻。这里泛指庄稼。
⒃重阳日:阴历的九月初九重阳节,这是赏菊的佳节。
⒄还(huán):回到原处或恢复原状;返。
⒅就菊花:指欣赏菊花和饮酒。就,接近。
2.作品译文
老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品酒赏菊花。
------衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。