光武帝吧 关注:2,865贴子:229,093
  • 14回复贴,共1

【原创】对汉朝苏顺的《和帝诔》注释译文

只看楼主收藏回复

《和帝诔》是东汉苏顺在汉和帝死后所写的哀悼文章,表达对汉和帝功绩德行的称颂及对汉和帝英年早逝的惋惜之情


1楼2014-03-16 20:01回复
    【作品原文】
    天王徂登.率土奄伤.如何昊穹.夺我圣皇.恩德累代.乃作铭章.
    其辞曰:
    恭惟大行.配天建德.陶元二化.风流万国.立我蒸民.宜此仪则.厥初生民.三五作刚.载藉之盛.著於虞唐.恭惟大行.爰同其光.自昔何为.钦明允塞.恭惟大行.天覆地载.无为而治.冠斯往代.往代崎岖.诸夏擅命.爰兹发号.民乐其政.奄有万国.民臣咸祑.大孝备矣.閟宫有侐.由昔姜嫄.祖妣之室.本枝百世.神契惟一.弥留不豫.道扬末命.劳谦有终.实惟其性.衣不制新.犀玉远屏.履和而行.威稜上古.洪泽滂流.茂化沾溥.不憗少留.民斯何怙.歔欷成云.泣涕成雨.昊天不吊.丧我慈父.


    2楼2014-03-16 20:01
    回复
      【作品译文】
      皇帝徂崩登天,国土以内都覆盖了哀伤,奈何苍天,夺走我们圣明的皇帝,皇帝的恩德影响接连几代,因此我作铭文来歌颂。
      文辞的内容是∶
      恭敬逝去的皇帝,受命於天建立德行,礼乐德行的教化,流传万国,使我们百姓有衣食,并以此为施政的法则。
      当初先民生存下来是因为三皇五帝建立维持秩序的规范,有史以来的兴盛是在於唐尧与虞舜执政的时候。恭敬逝去的皇帝,融会这些圣人的光彩仿效他们的德行,并像为田野拔走蒺藜那样除去了影响国家安定的奸臣,十分恭敬明察。
      恭敬逝去的皇帝,像天覆盖万物、地承受万物一样恩泽深厚,无为而治与民休息,比之往古时代还要优胜。往古时代道路崎岖,中原被分封的各个诸侯国擅自发号施令,不受节制,而皇帝从发号施令开始,人民乐於他的治理,国土覆盖占有万国,官吏和人民都很有秩序很安份,具备了曾子所说博施备物的大孝。
      肃穆清静的宫庙,由以前圣母姜嫄开始,男女祖先的房间,子孙昌盛接连相继是人与神灵相合的惟一方法,但皇帝久病不愈,没事先预备定立继位的人。
      皇帝勤劳谦虚有始有终,实是他的本性。衣物没有制造新的来穿著,远离废除贵重的饰物,十分节俭,践行中和之道,威势超过上古,恩泽像洪水般涌流,天下广受感化而欣欣向荣。为何上天不愿让皇帝在世上稍留片刻呢?百姓从此还有什麼可以倚靠?人们叹息所发出的气快变成乌云似的,人们哭泣所流下的泪水就跟雨水一样,苍天不怜悯保佑,让我们失去慈爱的父亲。


      4楼2014-03-16 20:03
      回复
        【创作背景】
        东汉和帝年幼继位,外戚窦宪专权,屡起兵役、大兴土木,加上天灾连连,国力稍衰,永元四年,十四岁的和帝在除去谋反的窦宪后亲政,为了恢复国力,於是采取无为而治与民休息的方针,以抚民、赈灾、招贤、崇儒等政策,令到国力恢复,加之明帝与章帝时出使西域的班超亦在和帝亲政后令到西域五十余国都归顺东汉,东汉的国力、国威都达到巅峰,时人称为「永元之盛世」、「永元之隆」,但天妒英才,元兴元年十二月廿二日(公元106年2月13日),年仅二十七岁的汉和帝逝世,全国哀伤,当时还是百姓的苏顺觉得和帝对人民有很大的恩德,所以作此诔文歌颂和帝的功德。


        5楼2014-03-16 20:04
        回复
          【作者简介】
          苏顺,字孝山,京兆霸陵人。在汉和帝、汉安帝年间,苏顺以才学为人称道,但他喜欢养生术,隐居修道,到了晚年才做官,被授予郎中一职,在任上去世。他所著的赋、论、诔、哀辞、杂文一共有十六篇。


          6楼2014-03-16 20:04
          回复



            7楼2014-03-16 20:06
            回复
              凤楼主,你可以应聘大学的国学老师了


              IP属地:湖北8楼2014-03-16 20:39
              收起回复
                我已经在百度百科新增了《和帝诔》的词条,不知会不会通过


                9楼2014-03-16 20:52
                收起回复