顾北鸢吧 关注:214贴子:4,282
  • 3回复贴,共1

雪域最大的王,世间最美的情郎。

只看楼主收藏回复

一、情缘如花自开落
1、译者:王沂暖
花开季节过了
玉蜂可别悲伤
和情人缘尽了
我也并不悲伤
2、译者:刘家驹
鲜花开过了
蜜蜂不用愁
情缘既斩断
又何悲之有
3、译者:庄晶
已过了开花的时光
蜜蜂儿不必心伤
既然是情缘已尽
我何必枉自断肠
4、译者:于道泉
花开的时节已过
松石蜂儿并未伤心
同爱人的因缘尽时
我也不必伤心
5、译者:刘希武
已过花朝节
黄蜂不自悲
情缘今已断
何用苦哀思
6、译者:曾缄
我与伊人本一家
情缘虽尽莫咨嗟
清明过了春归去
几见狂蜂恋落花
7、译者:龙冬
花季已经过去,
翠蜂从不伤心,
都是慈士遗业,
我也决不抱怨。
8、译者:于贞志
西风吹谢花成泥,
蜂蝶每向香尘泣。
情犹未了缘已尽,
笺前莫赋断肠诗。
9、译者:伊沙
花期已经错过,
玉蜂不要惆怅;
和情人缘尽了,
我也并不悲伤!
10、译者:来自西藏文艺
花时过了
蜂儿并不悲伤
缘份尽了
我也无由怅惘
11、译者:陈庆英、张子凌
花开的时节虽过
蜜蜂请不要伤心
和情人缘份尽时
我也未曾烦恼
12、译者:不详
情缘如花自开落
缘来缘去莫悲伤
即使流连花间的蜜蜂
也不曾为春去花落而悲伤
13、译者:高泽言
花无衣裳,摇晃着带露的肌肤
想把阳光搂在怀里。蜜蜂飞来时
时令已经过了,残红香消成泥
缘分化为烟尘,手抚花魂,枉自断肠
14、译者:马辉、苗欣宇
那个女子
满身都是洗也洗不尽的春色
眸子闪动,花花草草
笑口开时,山山水水
但那块发光的松石
却折射着她一生的因缘
她坐在自己的深处避邪
起来后再把那些误解她的人白白错过
一挥手
六尘境界到处都是她撒出的花种
15、译者:萧蒂岩 开花时节已过,玉蜂不必心伤。 既然情缘已尽, 我又何苦断肠。


1楼2014-03-17 21:10回复
    二、难训的野马
    1、译者:王沂暖
    野马跑到山上
    可用套索捉住
    情人一旦变心
    神力也难捉住
    2、译者:刘家驹
    野马奔逃到郊外去了,
    有缰绳可以系回来的;
    爱人负了我,
    又哪里来的缰绳呢!
    3、译者:庄晶
    野马跑进山里
    能用网罟和绳索套住
    爱人一旦变心
    神通法术也无事无补
    4、译者:于道泉
    野马往山上跑
    可用陷阱或绳索捉住
    爱人起了反抗
    用神通力也捉拿不住
    5、译者:刘希武
    野马驰荒山
    羁辔尚可挽
    美人变芳心
    神力不可转
    6、译者:曾缄
    山头野马性难驯,
    机陷犹堪制彼身。
    自叹神通空具足,
    不能调伏枕边人。
    7、译者:龙冬
    未驯服的马儿逃向山后,
    用绳套和链索不就行了?
    若叫仁慈之人一旦反叛,
    凭谁无法将其威力按住。
    8、译者:于贞志
    辜负竹马青梅香,
    迷荡卿似中山狼。
    朝来无情丛林去,
    不似昨夜风情郎。
    9、译者:伊沙
    野马跑到山上,
    可用套索捉住;
    情人一旦变心,
    神力也拿她不住!
    10、译者:出自西藏文艺(1980年1、2期)
    野马跑回山里
    可以用陷阱和绳索去捉
    情人变了心肠
    神仙也无可奈何
    11、译者:人民文学(1956年10月号)
    你可以用绳索套住,
    撒野乱跑的野马,
    可是爱人变心了啊,
    神仙也拿不住她!
    12、译者:陈庆英、张子凌
    母马跑到山上去
    也可用网或绳子抓住
    我那翻脸的爱人
    用神通也捉拿不住
    13、译者:苏朗甲措、周良沛
    你可以用绳索套住
    撤野乱跑的野马
    可是爱人变了心啊
    神法也拿不住他
    14、译者:不详
    野马再难驯服
    一根绳索就可以拢住
    情人若是变心
    神力也拉她不住
    15、译者:高泽言
    鲜花零落时把芳香付与和风
    野马跑进山里可用绳索套回
    而你的心
    总在我双手之外飘移未来啊
    竟不存留任何收回的机会
    16、译者:马辉、苗欣宇
    一匹追赶春天的烈马
    不懂顿挫
    顺着那条魔道
    一味脱缰
    从草料
    到湖面上的薄冰
    从疯狂的继承
    到奋力摆脱
    所有的耳目一齐夸张
    远处
    在温泉中打旽儿的少女
    伸了伸懒腰


    2楼2014-03-17 21:11
    回复
      17、译者:萧蒂岩 野马跑进山里,能用绳网套着。爱人一旦背情, 虽用法术难捉。


      3楼2014-03-17 21:12
      回复
        三、聪明的老黄狗
        1、译者:王沂暖
        大胡子老狗
        心比人还灵
        别说我夜里出去
        别说我早上才回
        2、译者:庄晶
        须毛满腮的老狗
        心眼比人还机灵
        别说我黄昏出去
        回来时已经黎明
        3、译者:于道泉
        有腮胡的老黄狗
        心比人都伶俐
        不要告诉人我薄暮出去
        不要告诉人我破晓回来
        4、译者:刘希武
        聪明老黄犬
        告密慎莫为
        薄暮我外出
        黎明我还归
        5、译者:曾缄
        龙钟黄犬老多髭
        镇日司阍仗尔才
        莫道夜深吾出去
        莫言破晓我归来
        6、译者:龙冬
        这又黑又黄的大狗
        本事心思比人还灵
        别说谁人傍晚出走
        别说回来已是黎明
        7、译者:于贞志
        日暮瞒得众人行,
        却向宠犬语叮咛。
        慎勿说道人已去,
        归时禅院近黎明。
        8、译者:伊沙
        看门的大胡子老狗,
        你的心比人要乖;
        别说我夜里出去了,
        别说我早上才回来。
        9、译者:人民文学(1956年10月号)
        长络腮胡须的老黄狗,
        心比人还伶俐;
        你不要告诉别人啊,
        我天黑回去,归来已天明……
        10、译者:陈庆英、张子凌
        络腮胡的老黄狗
        人还聪明伶俐
        不要说我黄昏出去
        不要说我黎明回来
        11、译者:苏朗甲措、周良沛
        长络腮胡须的老黄狗,
        心比人还伶俐;
        你不要告诉别人啊,
        我天黑回去,归来已天明……
        12、译者:高泽言
        荡铃子还未睡醒,
        我涉过生命的春潮归来。
        小心地拭净——我甜蜜的微笑。
        这一切,全落进大胡子老狗,
        那双机灵的眼睛里。
        朋友啊,别说我黄昏出去,归来天已黎明。
        13、译者:马辉、苗欣宇
        我夜里出去的时候,
        那条老黄狗竟然跃过智慧和品质,
        钻入最精要的法门,吠乱了群星。
        我早上回来的时候。
        那条老黄狗又回到了菩提树下,用晨光清洗着残梦。
        我刚一走进她,四周便想起了悠悠的梵歌。
        14、译者:萧蒂岩 老狗满腮胡须,心眼比人还灵。别说黄昏出去,休道归已黎明。


        4楼2014-03-17 21:12
        回复