青春韶华在527吧 关注:32贴子:1,064

通篇只有一个读音的中国古文!

只看楼主收藏回复

镇楼图


IP属地:湖南来自Android客户端1楼2014-03-29 12:38回复
    1
    :季姬击鸡记
    【原文】
    季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,
    继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,
    即记《季姬击鸡记》


    IP属地:湖南来自Android客户端2楼2014-03-29 12:38
    回复
      【翻译】
      季姬感到寂寞 ,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中
      的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季
      姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑
      掉到地下,竟粉碎了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死
      了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》


      IP属地:湖南来自Android客户端3楼2014-03-29 12:49
      回复

        =你还能找到比我不喜欢你了更好的分手理由么


        IP属地:湖南来自Android客户端4楼2014-03-29 13:40
        回复
          晶大什么时候精神层面这么高了。。作为小伙伴的我们默默地惊呆了


          来自Android客户端5楼2014-03-29 13:40
          回复
            有吗?只是见到了,给大家分享分享。让大家共同进步!


            IP属地:湖南来自Android客户端6楼2014-03-29 17:19
            回复
              我在来几个类似的吧…


              IP属地:湖南来自Android客户端7楼2014-03-29 17:21
              回复
                2:《施氏食狮史》
                【原文】
                石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视
                是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是
                十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。示释是事。


                IP属地:湖南来自Android客户端8楼2014-03-29 17:22
                回复
                  【翻译】
                  《施氏吃狮子的故事》
                  有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子很潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头
                  狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。这个人放弃了这事。
                  《施氏食狮史》
                  是一篇由赵元任所写的设限章。全文共九十二字,每字的普通话发音都是shi。
                  这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拉丁化作品时,问题便出现了。这是古文同音字多的缘故。
                  赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的功能——以形表意。这段短文只能用书面语才说得清楚,口语无法直接准确表述这段同音语句的意思。
                  赵元任是近代常州人士,住在青果巷。30年代,时人有崇洋媚外者,短浅以为外国的一切都优于国,呼吁说汉字应更改用拉丁字母代替,赵先生愤而作2篇时文请已试之发声,时人阅之瞠目结舌,无话可说。
                  《施氏食狮史》就是其中的一篇。
                  很多人认为赵元任是希望通过本篇,引证中文拉丁化所带来的荒谬。但是支持拉丁化的人却指出赵元任乃是国语罗马字的主要设计者,他只是举例说明拉丁化只适合于白话文,不适合于文言文。


                  IP属地:湖南来自Android客户端9楼2014-03-29 17:26
                  回复
                    屌炸天的古文啊!晶晶牛逼(毕竟我只是来水经验的....)


                    来自Android客户端10楼2014-03-31 08:08
                    回复
                      暖帖。。
                      宁静的夏天,楼主又在大小便,脱掉裤子不要脸。
                         


                      来自Android客户端11楼2014-04-03 07:11
                      回复
                        准了,暂且让你水经验吧,毕竟毕竟水经验也不是一件容易的事!


                        IP属地:湖南来自Android客户端13楼2014-04-04 10:10
                        回复
                          冒个泡。。。。。你懂的,我只是来水经验的。嘿嘿嘿嘿


                          来自Android客户端15楼2014-04-04 11:00
                          回复
                            额滴神啦


                            来自Android客户端16楼2014-04-04 16:12
                            收起回复
                              楼主是个大水逼。鉴定完毕。
                              宁静的夏天,楼主又在大小便,脱掉裤子不要脸。
                                 


                              来自Android客户端17楼2014-04-05 06:34
                              回复