她觉得世上是该有地方专门出产幸福的,幸福就像一株特别的植物,生长在那些沃土之上,移到别处就会枯萎。
夏尔的谈话就像人行道那样平板,人云亦云的见解好比过往的行人,连衣服也悉如原样,听的人既不会动情,也不会发笑,更不会浮想联翩。他说自己当初住在鲁昂的时候,从来也没发过兴趣看一场巴黎来的角儿的演出。他不会游泳,不会击剑,也不会使枪,又一次爱玛问他小说里碰到的一个骑马术语,他也说不上来。
这种无动于衷的迟钝,她甚至讨厌自己带给他的幸福。
她有时去画些写生;这时夏尔就爱站在她身边,乐滋滋地瞧着她俯身在画夹上作画,时而眯起眼睛望着前方的景色,时而用指尖搓揉擦画的面包心子。至于钢琴,她的手指在琴键上移动得愈快,他就愈是赞叹不已。她挺直身子敲击琴键,从高音区一口气弹到低音区。这架旧钢琴很久没有校音了,经她这么一弹,发出重叠的颤音,窗子开着的时候,一直能传到村子的那头,执达吏的书记员光着头、穿着便鞋从大路上走过,常会掖着文件驻足聆听。
不过,爱玛也挺会持家。她把诊治的账单寄给病人时,措词很婉转,叫人觉不着是在催账。星期天有邻居来吃饭,她总有办法弄出道挺别致的菜肴,还会用葡萄树叶铺底把李子垒得高高的,或者把蜜饯罐倒扣装盘上席,她甚至说过要买吃甜点时用的漱口盅。凡此种种,都为包法利赢来了不少人的敬重。
老太太对儿媳份儿似乎有一种成见,总觉着她大手大脚,跟他们的家境不相称;柴呀,糖呀,蜡烛呀,用得那样费,就像大户人家那么费
迪比克夫人那会儿,觉得儿子是向着她的,如今呢,夏尔对爱玛的恩爱,在她看来,不啻是对她的慈爱的辜负,是对属于她的感情的侵犯。
夏尔的爱情没有丝毫超乎寻常的成分。他表示感情,早已成了例行公事,他吻抱她,只在一定的时刻。这仅仅是许多习惯中的一个习惯,就像晚餐单调乏味,用过以后,再上一道事先就知道的甜点。
夏尔的谈话就像人行道那样平板,人云亦云的见解好比过往的行人,连衣服也悉如原样,听的人既不会动情,也不会发笑,更不会浮想联翩。他说自己当初住在鲁昂的时候,从来也没发过兴趣看一场巴黎来的角儿的演出。他不会游泳,不会击剑,也不会使枪,又一次爱玛问他小说里碰到的一个骑马术语,他也说不上来。
这种无动于衷的迟钝,她甚至讨厌自己带给他的幸福。
她有时去画些写生;这时夏尔就爱站在她身边,乐滋滋地瞧着她俯身在画夹上作画,时而眯起眼睛望着前方的景色,时而用指尖搓揉擦画的面包心子。至于钢琴,她的手指在琴键上移动得愈快,他就愈是赞叹不已。她挺直身子敲击琴键,从高音区一口气弹到低音区。这架旧钢琴很久没有校音了,经她这么一弹,发出重叠的颤音,窗子开着的时候,一直能传到村子的那头,执达吏的书记员光着头、穿着便鞋从大路上走过,常会掖着文件驻足聆听。
不过,爱玛也挺会持家。她把诊治的账单寄给病人时,措词很婉转,叫人觉不着是在催账。星期天有邻居来吃饭,她总有办法弄出道挺别致的菜肴,还会用葡萄树叶铺底把李子垒得高高的,或者把蜜饯罐倒扣装盘上席,她甚至说过要买吃甜点时用的漱口盅。凡此种种,都为包法利赢来了不少人的敬重。
老太太对儿媳份儿似乎有一种成见,总觉着她大手大脚,跟他们的家境不相称;柴呀,糖呀,蜡烛呀,用得那样费,就像大户人家那么费
迪比克夫人那会儿,觉得儿子是向着她的,如今呢,夏尔对爱玛的恩爱,在她看来,不啻是对她的慈爱的辜负,是对属于她的感情的侵犯。
夏尔的爱情没有丝毫超乎寻常的成分。他表示感情,早已成了例行公事,他吻抱她,只在一定的时刻。这仅仅是许多习惯中的一个习惯,就像晚餐单调乏味,用过以后,再上一道事先就知道的甜点。