转载的,在玫瑰少女吧
第1季ED歌词:
透明シェルター
止まってゆく心が
なつかしい思い出を夺って
震える指先から
伝わる空に色はないけど
远くで闻こえる 柔らかい声が
闭ざした瞳の奥へ届くように愿うよ
舞い上がる银色の羽根 君の躯(からだ)に降りそそぐ
遥か梦幻の月へ 永远に响く旋律
広がってゆく波模様
优しく包み込んで消えてく
伸ばした右腕に
暖かい风が触れてゆくから
远くて闻こえる 柔らかい声に
霞んだ両手を逃さないように叫んだ
このまま连れ出して
苏る深红のバラが 君の世界に咲き夸る
苍く流れる星に 记忆と重なるリズム
舞い上がる银色の羽根 君の躯(からだ)に降りそそぐ
遥か梦幻の月へ 永远に响く旋律
大致中文:
依恋的思绪
流出静止的心
从颤抖的指尖
流到无色的天空
祈祷着远方依稀
飘来的温柔声音
能飞进那
紧闭的眼瞳深处
飘舞的
银色羽毛
缓缓落到你的身上
向着遥远的梦幻之月飘去的
是美妙而永不停息的旋律
涌起的波涛
温柔的包裹着你
温暖的风
轻轻的抚摸着你伸出的右手
朦胧的掌心中
消不去的是
那遥远的地方
飘来的温柔声音
一直指引着我
苏醒的深红玫瑰
骄傲的盛开在你的世界
罗马拼音:
tomatteyuku kokoro ga
natsukashii omoi de wo ubatte
fueru yubisaki kara
tsutawaru sora ni iro wa naikado
tookude kikoeru yawarakai koe ga
tozashita hitomi no oku he todoku youni negauyo
maiagaru kiniro no hane kimi no karada ni furizozogu
haruka mugen no tsuki he eien ni hibiku senritsu
hirogatteyuku namimoyou
yasashiku tsutsumi konde kieteku
nobashita migiude ni
attakai kaze ga fureteyukukara
tookute kikoeru yawarakai koe ni
kosunda ryoute wo nigasa nai youni sakenda
konomama tsure dashite
yomigaeru shinku no bara ga kimi no sekai ni saki horu
aoku nagareru hashi ni kioku to kasanaru rizumu
maiagaru giniro no hane kimi no karada ni furisosogu
haruka mugen no tsuki he eien ni hibiku senritsu
第2季ED歌词:
光の螺旋律
词:霜月はるか
曲:myu
歌:kukui
ふれた指先 指尖轻触
心 灯して 将心灵点亮
流れ出す旋律 旋律流泄而出
爱を 望む 企盼着宁静
伤つけた枝の先 那受伤的枝头
朽ちてゆく宿命(さだめ)なの? 是否必然会腐朽
锁された时の狭间に 迷い込んだ 在时间的夹缝中迷失了方向
小さな光の雫 那细小的光之雨啊
梦の终わり ただ君だけを愿う 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求
瞳に映る 瞳孔所映出的
银の月影 是银色的月影
やすらかな旋律 那祥和的旋律啊
どうか 永久(とわ)に 请永存此世吧
刻みゆく针の音 那如同往心头刻下的时针的声音
抗(あらが)えぬ宿命(さだめ)なの? 是否暗示了那不可抗拒的宿命
契られたこの幻想を 包み込んだ 将结下契约的幻想包裹
虚(うつ)ろな光の螺旋 那空虚的光之螺旋
求めるのは ただ幸福(しあわせ)な结论(こたえ) 我们所追求的,只是幸福的定义
玻璃色(はりいろ)の时の狭间に 満ちてゆくよ 充满了琉璃色的时间之夹缝
穏やかな光の雫 那细小的光之雨啊
梦の终わり ただそれだけを愿う 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求
罗马注音:
fu re ta yu bi sa ki
ko ko ro to mo shi te
na ga re da su se n ri t su
ai wo no zo mu
ki zu tsu ke ta e da no sa ki
ku chi te yu ku sa da me na no
to za sa re ta to ki no ha za ma ni ma yo i ko n da
chi i sa na hikari no shi zu ku
第1季ED歌词:
透明シェルター
止まってゆく心が
なつかしい思い出を夺って
震える指先から
伝わる空に色はないけど
远くで闻こえる 柔らかい声が
闭ざした瞳の奥へ届くように愿うよ
舞い上がる银色の羽根 君の躯(からだ)に降りそそぐ
遥か梦幻の月へ 永远に响く旋律
広がってゆく波模様
优しく包み込んで消えてく
伸ばした右腕に
暖かい风が触れてゆくから
远くて闻こえる 柔らかい声に
霞んだ両手を逃さないように叫んだ
このまま连れ出して
苏る深红のバラが 君の世界に咲き夸る
苍く流れる星に 记忆と重なるリズム
舞い上がる银色の羽根 君の躯(からだ)に降りそそぐ
遥か梦幻の月へ 永远に响く旋律
大致中文:
依恋的思绪
流出静止的心
从颤抖的指尖
流到无色的天空
祈祷着远方依稀
飘来的温柔声音
能飞进那
紧闭的眼瞳深处
飘舞的
银色羽毛
缓缓落到你的身上
向着遥远的梦幻之月飘去的
是美妙而永不停息的旋律
涌起的波涛
温柔的包裹着你
温暖的风
轻轻的抚摸着你伸出的右手
朦胧的掌心中
消不去的是
那遥远的地方
飘来的温柔声音
一直指引着我
苏醒的深红玫瑰
骄傲的盛开在你的世界
罗马拼音:
tomatteyuku kokoro ga
natsukashii omoi de wo ubatte
fueru yubisaki kara
tsutawaru sora ni iro wa naikado
tookude kikoeru yawarakai koe ga
tozashita hitomi no oku he todoku youni negauyo
maiagaru kiniro no hane kimi no karada ni furizozogu
haruka mugen no tsuki he eien ni hibiku senritsu
hirogatteyuku namimoyou
yasashiku tsutsumi konde kieteku
nobashita migiude ni
attakai kaze ga fureteyukukara
tookute kikoeru yawarakai koe ni
kosunda ryoute wo nigasa nai youni sakenda
konomama tsure dashite
yomigaeru shinku no bara ga kimi no sekai ni saki horu
aoku nagareru hashi ni kioku to kasanaru rizumu
maiagaru giniro no hane kimi no karada ni furisosogu
haruka mugen no tsuki he eien ni hibiku senritsu
第2季ED歌词:
光の螺旋律
词:霜月はるか
曲:myu
歌:kukui
ふれた指先 指尖轻触
心 灯して 将心灵点亮
流れ出す旋律 旋律流泄而出
爱を 望む 企盼着宁静
伤つけた枝の先 那受伤的枝头
朽ちてゆく宿命(さだめ)なの? 是否必然会腐朽
锁された时の狭间に 迷い込んだ 在时间的夹缝中迷失了方向
小さな光の雫 那细小的光之雨啊
梦の终わり ただ君だけを愿う 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求
瞳に映る 瞳孔所映出的
银の月影 是银色的月影
やすらかな旋律 那祥和的旋律啊
どうか 永久(とわ)に 请永存此世吧
刻みゆく针の音 那如同往心头刻下的时针的声音
抗(あらが)えぬ宿命(さだめ)なの? 是否暗示了那不可抗拒的宿命
契られたこの幻想を 包み込んだ 将结下契约的幻想包裹
虚(うつ)ろな光の螺旋 那空虚的光之螺旋
求めるのは ただ幸福(しあわせ)な结论(こたえ) 我们所追求的,只是幸福的定义
玻璃色(はりいろ)の时の狭间に 満ちてゆくよ 充满了琉璃色的时间之夹缝
穏やかな光の雫 那细小的光之雨啊
梦の终わり ただそれだけを愿う 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求
罗马注音:
fu re ta yu bi sa ki
ko ko ro to mo shi te
na ga re da su se n ri t su
ai wo no zo mu
ki zu tsu ke ta e da no sa ki
ku chi te yu ku sa da me na no
to za sa re ta to ki no ha za ma ni ma yo i ko n da
chi i sa na hikari no shi zu ku