饮水许愿池吧 关注:11贴子:2,988

回复:【学习】学韩语

取消只看楼主收藏回复

 

 
이제 너희가 한일 .. 너희가 책임져 ..(现在是你们做的事,你们负责吧) 

우리눈물 .. 우리상처 .. 이제 너네가 알아서해 ...(我们的眼泪,我们受的伤,你们知道了吧) 



一些回帖 
ID:튼튼이박유천(健康的朴有仟) 
정말 죄송하다는 말씀밖엔 드릴 수가 없네요... 이런 말씀 싫어하시는 거 알지만... 카시오페 아가 무슨 일 있어도 책임 져드리겠습니다. 죄송합니다. 고개숙여 사죄드립니다. (真的很抱歉,我们仙后不论发生什么事都会负责的,对不起.) 

ID:김준수(金俊秀) 
[카시오페아] 저희로서도안타깝습니다..죄송합니다 ([仙后]我们也很着急,对不起) 

ID:뾰로롱 
[카시오페아]죄송해요정말죄송합니다.클럽분들말씀대로 카아하나입니다. 정말 진심으로 사과 드리겠습니다. 욕하셔도좋아요..볼면목이없네요.. 
([仙后]对不起,像你说的那样先后是一体的,真心地道歉,骂我们也好,没有不满) 

ID:재중아늘웃자 
죄송합니다 정말죄송합니다 죄송합니다..(对不起,对不起,对不起) 
 
ID:계란까까 
죄송하다면..사람도죽이겠습니다 카시오페아분들..^^..사람죽여놓고..죄송합니다..이럴겁니 까?(说对不起...快死人了..仙后们,杀了人后说对不起就可以了吗?) 

ID:내남자야박믹키(我的男人朴有仟) 
[카시오페아]....죄송할따름이구요......항상 앞으로 잘한다고 해놓고선..이렇게 자꾸 실망시 켜드려서 정말..몸둘바를 모르겠네요.......그 연습하신분들 대신해 정말 고개숙여 사과드립 니다...죄송합니다.....([仙后]对不起,不知道会对你们有这样的伤害,代替做这些事的人道歉,对不起) 

ID:히히히히히 
[카시오페아]죄송합니다. club H.O.T.분들 정말죄송합니다 ([仙后]对不起,CLUB H.O.T的各位真的对不起) 

......


IP属地:四川90楼2006-05-03 23:41
回复
    지금 수술중인 우리윤호ㅠㅠ 
    진따 | 2006·05·05 00:49 | HIT : 334 



    지금 우리윤호는 이 수술을 받고 있다구 하네요 

    많이 아프고 힘들었다는데 그래서 유난히 요즘 살도 많이 빠지고 그랬나봐요 
    정말 너무 속상해요 ㅠㅠ 

    더군다나 수술 받으러 나가는 길에 
    사무실에서 팬들이 정말 얼마전 공항보다 훨씬 심하게 
    우리윤호를 붙잡구 못지나가게 하구 
    민소매옷 입었는데 막 팔도 잡아뜯고.. 
    그 짧은거리 차타러가는것도 굉장히 힘들었데요 
    화나요 정말 ㅠㅠ 

    아픈티를 안내는 아이니까.. 오늘도 공연 너무 멋있었구.. 
    정말 너무 속상해요.. 

    우리윤호 이수술 무사히 잘끝났으면 좋겠구요 
    윤호 힘들게 안했으면 좋겠어요 

    기도합니다. 


    翻译:豆包的小虎牙 

    是说现在,耗子接受了手术. 
    说耗子因为实在很疼,去医院检查,是骨还是肌肉松落什么(这个是医学上的词,我水平有限,翻译不到位.) 
    在神起工作室和机场之间等待的歌迷多的过甚了.在耗子以后经过的时候,请不要去抓他.今天耗子下飞机的时候真的很帅,但是因为太多的歌迷去抓,让他们很不开心吧. 
    耗子现在的手术已经很好的完成了.没有什么事情了,但是手术还是让耗子很吃力. 
    大家一起祈祷耗子的早日恢复.


    IP属地:四川91楼2006-05-13 15:22
    回复
      2006년 5월 1일 (월) 21:38 스포츠칸 

      ‘동방신기’ 영웅재중 무대복귀 

      음주운전으로 물의를 일으켰던 동방신기의 영웅재중이 파문 한달여만에 지상파 무대에 오른다. 
      동방신기의 소속사 SM엔터테인먼트는 “영웅재중이 오는 4일 서울시청앞 서울광장에서 개최되는 ‘2006 하이 서울 페스티벌’ 축하공연에 참석하는 것이 맞다”며 영웅재중의 컴백을 공식화했다. 

      현재 이같은 소식이 알려지자 네티즌들은 “얼마나 됐다고 벌써 나오냐”며 따가운 시선을 쏟아내고 있고, 이에 대해 일부 동방신기팬들은 “충분한 자숙기간이 됐고 향후에는 그런 불미스러운 일이 없을 것”이라며 이런 시각에 반발하는 분위기다. 

      지난 4월 7일 음주운전 단속에 적발된 이후 방송 출연을 자제하겠다고 밝힌 영웅재중측은 이후 일본 부도칸에서 열린 Mnet 재팬 개국행사에 불참한데 이어, 일부 무대를 계속해서 오르지 않았다. 하지만 지난달 29일 수원 월드컵 경기장에서 비공개로 열린 ‘온정 콘서트’에 출연하면서 방송 활동 재개가 점쳐지기도 했다. 

      大概意思是:网民认为金小在的自肃时间过短.... 
      认为酒后驾车很严重,27天就结束自肃,太轻松了....


      IP属地:四川92楼2006-05-13 16:59
      回复
        와~ 굉장히 오랜만에 여러분께 글을 쓰는거같아요...^^z; 사실... 그동안 저희가 여러분께 글을 쓰려 했는데 여러분을 현장에서 만날 기회가 많이 생기다 보니 그게 잘 안되서요...;; 정말 죄송하게 생각하고 있어요~ 봐주세요~~~~^_^; 

        흠.... 저희는 여러분께서 아시다시피 지금 한창 싱글 2집 타이틀곡 ꡒThe way U are"로 한창 활동중이에요^^ 두 번째 싱글 활동을 시작하고 여러분께 오랜만에 글을 쓰는데 솔직히...사실...저도 제 모습이 아직은 여러분께 쑥스러워요. ‘Hug' 때는 그냥 웃고 귀엽고 활발한 이미지를 보였는데, 갑자기 남성적인 느낌이 많은 곡으로 활동하다 보니 모니터를 하면서 제 자신이 쑥쓰러울때가 아직도 허다하고요^^ 그래도 많이 지켜봐주실꺼죠?^^ 점점 더 여러분께 노력해서 나아지는 모습을 보여드리려 동방신기 모두다 노력하고 또 노력해요^_^ ᄒᄒ 

        그럼 분위기를 바꿔서 좀 다른 이야기를 좀 해볼까하는데... 여름이자나요?^^ 방학이기도 하고요~^^ 흠... 저도 느끼고 모두들 느끼셨을텐데... 날씨가 너무너무 더워요~>_< 그래서 몸이 상하기도 쉽고요...^^ 저희 멤버중 한명- 믹키형이 얼마전 아팠었는데, 그래서 방송을 4명이서 해서 솔직히 그때 너무 마음 아팠어요. 지금은 다 괜찮아졌지만^^ 그러니... 다들 몸조심들 꼭 하시라고요~!!!^^ 더운데 아파서 쓰러지면 마음도 짜증나기 일수고, 몸이 아파지면 주위사람들도 마음이 아파지고요... 더군다나~! 방학인데 못놀자나요~~>_< 그리고 가장중요한건 건강이 최고니까요!!!!^^ 
        


        IP属地:四川99楼2006-05-29 13:10
        回复
          영웅] 내가 꿈꿔왔던 내일이 어느새 
          我一直梦寐以求的日子 

          여기 그대 잡은 손으로 느껴져 
          在不觉中感到双手被你握紧 


          어쩌면 너무 멀지 몰라 말하지 못했죠 
          因为相隔遥远而未敢开口 


          숨겨왔던 그 마음도 모른 채로 
          不懂那颗已无法掩盖的心 


          [시아] 그댄 어떤 마음인가요 
          你究竟怀着怎样的心情 


          그 눈 속에 비춰온 언젠가에 미래마저도 
          在你眼中那光明的未来也会有我吗 


          모두가 다 내 것인가요 난 살아있나봐요 
          我应该继续生活下去 谢谢你 


          감사해요 모든 걸 가졌으니 
          因为你我还拥有其它的一切 


          Someday I'll lay my love on you 
          Baby I don't wanna lose it now 

          [믹키] Just one 너뿐인걸 
          只有你 


          [영웅] 언젠가 우리 만난 날처럼 
          就如同我们初次邂逅的时候 


          [시아] 내가 살아가는 한 이유 
          我活着的所有理由 

          [All] 오직 너를 위한 맘뿐인 날 
          为了你 为了你的心 


          [최강] 알잖아 
          你可明白 


          [유노] 지난날이 내게 말해요 언제까지 영원할 수 있는 사랑인지 
          已流逝的时光对我说 这份爱究竟到何时才能永恒 


          [최강] 하루의 끝에선 언제나 날 기다려줘요 행복해요 이런 널 사랑할수록 
          过了一天又一天 你能否一直等我 请让我对你的爱继续下去 

          [All] 영원할 수 있는걸요 세상 어느 곳에서라도 

          无论是天涯还是海角 有你陪伴就是永恒 


          [최강] Just one 너뿐인걸 
          只有你 


          [믹키] 내 삶의 한번뿐일 그 사랑 
          我这一生仅此一次的爱恋 


          [유노] 바로 그대밖에 없다고 
          只属于你 


          [All] 나는 알고 있어 믿고 있어 
          我知道 我相信 


          [시아] 영원히 
          永远 


          [영웅] 얼마나 많은 사람 속에서 날 찾았나요 
          你是怎样在人群中找寻到我 

          지금 그대의 곁으로 가요 
          我现在就想马上飞到你的身边 


          [믹키] I pray for this love to be true 

          세상 어느 곳에서라도 
          无论这世上任何地方 

          Miss you, my baby you 

          [최강] 조금 더 내게 머물러줘요 
          请再多留在我边一些时间 


          [시아] 이 시간들을 넘어서 거짓말처럼 
          即使过完这些时光 还要继续 


          [유노] 달라지는 매일로 
          像谎言般变质的日子 

          Someday I'll lay my love on you 
          Baby I don't wanna lose it now. 

          [영웅] Just one 너뿐인걸 
          只有你 

          [최강] 언젠가 우리 만난 날처럼 
          就如同我们初次邂逅的时候 


          [All] 내가 살아가는 한 이유 오직 너를 위한 맘뿐인 날 
          我活着的所有理由都只为了你 为了你的心 
           

          [시아] 알잖아 
          你是知道的


          IP属地:四川101楼2006-07-18 17:58
          回复
            http://www.onlinetranslation.cn/
            这个会有


            IP属地:四川102楼2006-07-27 21:52
            回复
              그들이 아픕니다 
              他们难过 

              그들이 우리에게 미안하다고 합니다 
              他们对我们说对不起 

              우리가 잘못했는데도 
              我们也有错 

              우리가 벤 유치창 깨고 다치게 했는데도 
              我们幼稚的行为造成了伤害 

              우리가 라이브 실망이다고 못했다고 
              我们说对LIVE失望了 

              감싸주지못한 우리 잘못이 더큰데 
              没有说感谢的我们错更大 

              그들이 우리의 잘못을 감싸주고있습니다. 
              即使对我们的错也说谢谢的他们 

              안티뿐만 아니라 
              不只是ANTI 

              솔직히 우리 엘프도 반성해야합니다 
              实际上我们E.L.F也需要反省 

              응원하겠습니다 
              应该支持他们 

              더 잘하라고 응원하고 
              更好地支持他们 

              더 열심히하라고 응원하고 
              更用心地去支持 

              더 자신감가지라고 응원하겠습니다 
              对他们说要更自信 

              우리가 그들을 감싸줘야합니다 
              我们应该感谢他们 

              우리가 그들을 웃게만들어야 합니다 
              我们应该要他们微笑 

              그리고 .. 
              最重要的是.. 

              우리 엘프 만이 그들 슈퍼주니어를 최고로 만들수 있습니다 
              只有我们E.L.F才能让他们成为最棒的SUPERJUNIOR啊


              IP属地:四川104楼2006-08-01 00:39
              回复
                광주, 미국 버지니아, 일산.. 잠실, 공주.. 
                각자 다른 곳에서 살고있었지만 꿈은 같은 다섯명의 사람들이 있었어요. 

                光州,美国 佛基尼亚,一山.. 蚕室, 公州.. 
                各自驻在不同的地方,但是5个人却都拥有着同样的梦想. 


                한 사람은 광주에서 서울로 올라와 힘든 아르바이트를 하며 친구집을 전전하면서 살았고 

                有这样一个人,从光州来到首尔,辛苦的打工并且在朋友家流转居住 

                한 사람은 변성기로 인해 길어져만가는 연습기간때문에 많이 힘들어했고 

                有这样一个人,在训练的时期里经历了比别人都长久的变声期而万分辛苦 

                한 사람은 머나먼 미국에서 가수가 너무 하고싶어 혼자 돈을벌어 비행기표를사서 한국에 왔고 

                有这样一个人, 在移名后居住在美国得时期里太希望成为歌手,而只拿着购买飞机票的钱只身来到了韩国 

                한 사람은 14살에 친구도, 가족도 없는 곳에서 생활하기가 너무 쓸쓸했고 

                有这样一个人,在14岁的时候就来到没有朋友,没有家庭的地方,非常非常孤单的生活着 

                또 한 사람은 연습실과 학교를 전전해야했던 일이 평범한 학생이 겪기엔 너무 힘든 생활을 계속 해 나아갔습니다. 

                还有这样一个人,流转于练习室和学校之间, 一个平凡的学生经受着万分辛苦的生活却仍然继续向前走着 

                펄레드를 들고있는 카시오페아를 좋아하는게 아니라 
                카시오페아를 좋아하기 때문에 펄레드를 좋아하는 겁니다 
                并不是喜欢拿着红色气球的仙后,而是因为喜欢着仙后,才喜欢红色 
                 
                카시오페아만 영원히 믿습니다 
                永远只相信仙后 
                 
                사랑해.. 많이 사랑해.. 울고싶은데 웃을수밖에 없네 
                


                IP属地:四川107楼2006-08-13 21:11
                回复
                  爱你们.. 非常爱你们..想流泪但是我会微笑 
                   
                  정말 우리와 함께할 카시오페아 팬여러분들.. 사랑합니다.. 
                  오랫만에 이 말을 꼭 하고 싶었어요. 
                  真的 一直和我们在一起的仙后们...我爱你们.. 
                  不论多久这一定都是我最希望对你们说的话. 

                  마음 속에서 맴돌았던 하고싶은 말이 있어요. 
                  정말 정말 여러분들 사랑합니다.. 
                  有一句话一直萦绕在我心中想说出来. 
                  真的真的爱着你们.. 
                   
                  더욱 더 높이 날 동방신기 
                  飞向越来越高的天空的东方神起 
                   
                  작은 순간의 행복을 놓치지 마세요. 그 행복을 느끼는 순간 여러분들은 평생 행복이란 두 글자와 함께 가는 것입니다. 
                  不要放走短暂瞬间的幸福.这样的幸福,温馨的瞬间里是他们平生的幸福. 

                  동방신기 멤버는 사막의 오아시스와 같은 존재에요. 
                  东方神起的成员们犹如沙漠中的绿洲般存在着. 
                   
                  꼭 잡은 손 
                  一定把手握在一起 

                  무대위에서의 카리스마 
                  最完美得舞台 

                  사람의 만남이라는 것이 세상속에 속해서 바뀌어 간다는 것도 느껴보고, 
                  가끔 힘든 순간이 있어도 항상 옆에 있는 뗄수없는 멤버들이 있어서 힘이 되었어요. 
                  他们之间的相遇是无论这个世界如何变化都不会改变的. 
                  也有着辛苦到不行的时候,但是因为有成员的存在而又充满得力气. 
                  永远的神起... 
                   
                  우린 믿어요. 서로가 영원히 함께 한다는 것을. 
                  영원하기때문에 동방신기 입니다. 
                  我们都相信着.相信着彼此会永远在一起. 
                  因为永远所以才是东方神起 . 
                   
                  우리는 함께 할때 더욱 힘을내고 빛을 낼 수 있다고 생각한다. 
                  我们知道只有5个人在一起的时候才会有更多的力量发出更多的光芒. 
                   
                  2006년에도.. 얘들아 날자! 
                  2006年也一样...你们阿 飞吧!


                  IP属地:四川108楼2006-08-13 21:11
                  回复
                    这是韩FANS给SJ划分的老师角色


                    IP属地:四川109楼2006-08-14 22:26
                    回复
                      IP属地:四川111楼2006-08-24 14:48
                      回复
                        这里打错了一个字. 
                        안됩니다. 

                        8> 
                        모릅니다.(不知道) 
                        参考句型: 
                        (问路)A:정류장이 어디죠?(车站在哪儿?) 
                         B:모릅니다.(不知道.) 
                        (聊天)A:그는 누구죠?(他是谁?) 
                         B:모릅니다.(不知道.) 
                        (和朋友一起逛街)A:이근처에 식당이 있어?(这附近有饭馆吗?) 
                         B:몰라요.(不知道.) 
                        *相反的,"知道"就是:알겠습니다./알겠어요. 
                        韩国人在说话的时候经常多用的是:***没有吗? 신문 없어요?(没有报纸吗?) 
                        而少说:***有吗? 

                        9> 
                        성함이 어떻게 되시죠? 
                        您贵姓? 
                        参考句型: 
                        (初次见面)A:성함이 어떻게 되시죠?(您贵姓?) 
                         B:장씨입니다.(我姓张.) 
                        (跟朋友打听)A:그의 이름은 무엇입니까?(他叫什么?) 
                         B:몰라요.(不知道.) 
                        *성함 是代表姓氏的意思. 
                        而 이름 是名字. 
                        在结尾的地方加 시,表示的是对听话人的尊重. 

                        10> 
                        저는 장명이라고 합니다. 
                        (我叫张明) 
                        参考句型: 
                        (初次见面)A:당신의 이름은 무엇입니까?(你叫什么?) 
                         B:저는 장명이라고 합니다.(我叫张明) 
                        (打电话)A:여보세요?(喂?) 
                         B:네,저는 장동이라고 합니다.(我叫张东) 
                        (应聘)A:여기에 앉으세요.(请坐) 
                         B:네.감사합니다.(好,谢谢.) 
                         A:이름이 뭐죠? (你叫什么?) 
                         B:이호 입니다.(李浩.) 

                        11> 
                        저 사람은 누구죠? 
                        (他是谁?) 
                        参考句型: 
                        (敲门)A:누구세요?(谁啊?) 
                        B:접니다.(是我.) 
                        (朋友聚会)A:그녀는 누구죠?(她是谁?) 
                        B:제 여동생 입니다.(我妹妹.) 

                        12> 
                        이분은 저의 친구입니다. 
                        (这位是我的朋友.) 

                        参考句型: 
                        (母亲和女儿)A:그는 누구죠?(他是谁?) 
                         B:동창생요!(同学.) 

                        (谈判)A:이분은 사장님입니다.(这位是总经理.) 
                         B:안녕하십니까!(您好.) 

                        (介绍)A:이분은 저의 친구 장명입니다.(这位是我的朋友张明.) 
                         B:저는 이철호입니다.(我是李哲浩.) 
                         
                         
                         
                        13> 
                        만나뵙게되어 반갑습니다! 
                        (很高兴认识你!) 
                        


                        IP属地:四川114楼2006-08-30 16:17
                        回复

                          参考句型: 
                          (第一次见面)A:알게되어 무척 기쁘군요!(很高兴认识你.) 
                           B:저도요.(我也是.) 

                          (聚会后分手)A:만나뵙게되어 반갑습니다.(很高兴认识你.) 
                           B:저도요.(我也很高兴.) 

                          14> 
                          이것은 무엇입니까? 
                          (这是什么?) 

                          参考句型: 
                          (在市场)A:이것은 뭐죠?(这是什么?) 
                           B:탈입니다.(假面.) 

                          (在饭馆)A:이것은 무엇입니까?(这是什么?) 
                           B:된장찌개입니다.(这是酱汤.) 

                          (母亲对孩子)A:이걸 좀 먹어.(吃点这个.) 
                           B:이건 뭐지?(这是什么?) 

                          15> 
                          저는 중국인입니다. 
                          (我是中国人.) 

                          参考句型: 
                          (在商店)A:당신은 중국인입니까?(你是中国人吗?) 
                           B:네.(是.) 

                          (在飞机上)A:당신은 한국사람입니까?(你是韩国人吗?) 
                           B:아니오.저는 중국인입니다.(不是,我是中国人.) 

                          16> 
                          저는 학교에 갑니다. 
                          (我去学校.) 

                          参考句型: 
                          (下班后)A:어디 가요?(你去哪儿?) 
                           B:식당에 가요.(我去饭店.) 

                          (遇到同学)A:어디 가나요?(你去哪儿?) 
                           B:은행에 가요.(我去银行.) 

                          (在长途汽车站售票处)A:어디에 가실려구요?(您去哪儿?) 
                           B:수원에 가려고 해요.(我要去水原.) 

                          *려고:用于动词开音节词干之后表示"意图".在闭音节后用"으려고". 

                          17> 
                          당신은 교수님이죠? 
                          (您是教授吗?) 

                          参考句型: 
                          (在酒吧)A:당신은 학생이지?(你是学生吗?) 
                           B:아니오.(不是.) 

                          (在公司)A:당신은 사장님이세요?(您是总经理吧?) 
                           B:네.(对.) 

                          18> 
                          저는 서울대학교에서 강의를 합니다. 
                          (我在汉城大学教书.) 

                          参考句型: 
                          (学术讨论会上)A:어디에서 강의를 하시죠?(您在哪儿教书?) 
                           B:연대에서 강의를 합니다.(延世大学.) 

                          (朋友家)A:아드님은 어디에서 일하고 있어요?(您儿子在哪儿工作?) 
                           B:은행에서 일합니다.(他在银行工作.) 
                           
                           
                           
                          (朋友家)A:얘빠가 어디에서 알하세요?(孩子的爸爸在哪儿工作?) 
                           B:은행에서 일합니다.(他在银行工作.) 
                          


                          IP属地:四川115楼2006-08-30 16:17
                          回复

                            19> 
                            저는 회사에서 일하고 싶어요. 
                            我想在公司工作。 

                            参考句型: 
                            (大学生聚会)A:어디에서 일하고 싶어요?(你想在哪儿工作?) 
                             B:저는 회사에서 일하고 싶어요.(我想在公司工作.) 

                            (讨论郊游计划)A:어디 가고 싶어요?(想去哪儿?) 
                             B:인천에 가고 싶어요.(想去仁川.) 

                            20> 
                            저는 서대문구에서 살고있습니다. 
                            我住在西大门区。 

                            参考句型: 
                            (同事聊天)A:어디 사세요?(你住在哪儿?) 
                             B:명동에 살고 있어요.(我住在明洞.) 

                            (在校园里)A:어디에서 살죠?(你住在哪儿?) 
                             B:저는 하숙을하고 있습니다.(我住在下宿.) 

                            (警察问迷路小孩)A:집이 어디지?(你家在哪儿?) 
                             B:몰라요.(不知道。.) 

                            21> 
                            이것은 얼마입니까? 
                            这个多少钱? 

                            参考句型: 
                            (在南大门市场)A:이것은 얼마입니까?(这个多少钱?) 
                             B:천원입니다.(1000元.) 

                            (在商店)A:이것은 얼마죠?(这个多少钱?) 
                             B:오만원이요.(50000元.) 

                            大家学了这么久了,很辛苦了,今天教大家一句情话吧.下面是注解. 

                            나 **은 이 생명 다하는 날까지 오직 **만을 평새 아끼고 사랑할 것을 맹세합니다. 
                            我 *** 这 生命 结束的 天(到) 唯一 **只(把)平生 疼爱和 爱的 (东西)盟誓. 

                            我发誓,我***直到生命结束的一天,只爱**. 

                            22> 
                            너무 비싸군요! 
                            太贵了. 

                            参考句型: 
                            (在东大门市场)A:오천원입니다.(5000元.) 
                             B:너무 비싸군요!(太贵了!) 

                            (买皮衣)A:이건 얼마죠?(这件多少钱?) 
                             B:삼십만원.(30万元.) 
                             A:너무 비싸요!(太贵了!) 

                            (朋友家)A:이 옷이 십만원인데요.비싸요?(这件衣服10万元,贵吗?) 
                             B:안 비싸요.(不贵.) 

                            23> 
                            (좀) 싸게해 주세요. 
                            (稍微)便宜点. 

                            参考句型: 
                            (在市场)A:사세요.(买吧.) 
                             B:비싸요!좀 깎아 주세요.(贵了,便宜点.) 

                             
                            (买运动鞋)A:칠만원입니다.(7万元.) 
                             B:너무 비싸요!좀 싸게해 주세요.(太贵了,便宜点吧.) 

                            24> 
                            이걸로 주십시요. 
                            


                            IP属地:四川116楼2006-08-30 16:17
                            回复
                              슈퍼주니어 안티들에게 마음으로 고함 

                              李特: 

                              가식적이고..지더자격없다고 욕하기전에 

                              在说他"很假,,没有做队长的资格"之前.. 

                              무대에 서기 위해 끝없이 노력하며 눈물흘렸던 시절을 이해해주고. 

                              理解他为了站在舞台上,不断的努力 流泪的时期... 



                              希澈: 

                              이기적이고 싸가지없다고 욕하기전에.. 

                              在说他"很自私,没有礼貌"之前.. 

                              방송에서 보여지는 잠깐의 모습을위해 철저히 .자신을 가꾸는 노력을 인정해주고... 

                              承认他,为了自己在电视频目上照出来的短短时间,彻底的管理自己的努力 

                               韩庚: 

                              외국인이라고 무시하고 욕하기전에.. 

                              在因为他是外国人而瞧不起之前,, 

                              이국땅에서 외롭지만 항상밝게 웃으려고 애쓰는 마음을 헤아려주고... 

                              想想他在异国土地上,虽然孤独,但一直努力去微笑的心意.. 



                              艺声: 

                              학창시절에 좀놀았다고,,터프한척한다고 욕하기전에,, 

                              在说他"上学时混过,,,爱耍酷"之前 

                              항상뒤에서 노력하고,말없이 챙겨주는 따듯한 사람이란걸 알아주고. 

                              要知道他是一直在台后努力,无言默默地照顾关心他人的温暖的人.. 



                              强仁: 

                              욕신이라고 무식하다고 욕하기전에.. 

                              在说他"爱骂人,无知"之前.. 

                              솔직하고 당당한 인간적인 모습이 있음을 인정해주고.. 

                              承认他有真实,坦然,有人情的一面... 

                               神童: 

                              뭐도안되는게 웃기려고 별짓을 다한다고 욕하기전에.. 

                              在说他"其实什么都不行,但为了搞笑,什么事都做"之前.. 

                              모든이들에게 웃음과 행복을 주고픈 그마음을 예쁘게 봐주고.. 
                              理解他想给所有人笑容与幸福的心... 



                              晟珉: 

                              단호박 그딴거 가지고 귀여운척 한다고 욕하기전에.. 
                              


                              IP属地:四川118楼2006-10-06 22:11
                              回复