樱_薇吧 关注:55贴子:1,400
  • 6回复贴,共1

【拜吧贴原稿】时代を时空する恋しい思いの

只看楼主收藏回复

              时代を时空する恋しい思いの
雪片の降りしきる时代の木の下で、このように幻想的で、时空の果てのあなたは私の恋しい思いを感じることができるかどうか?
今の私はついに何が出会うのですかを知っていて、何がしようがなくて、何が死去していくのです.....|


1楼2007-12-29 19:09回复
    中文版是

     超越时空的思念
    雪花纷飞的时代树下,如此虚幻飘渺,时空尽头的你是否感觉到我的思念?
    现在的我终于知道什么是相遇,什么是无奈,什么是逝去......


    4楼2007-12-29 19:14
    回复
      这是第二段


      世间のにぎやかな喧は叫んで、同様におよそある落ちることの埃を决定する时。 
      幕に感谢した、レンズの定格在の橘の梗は美しくちょっと若死にする。 
      あなたのこのわずかな时间の无事を守っている、私はすでに翌日を祈ることを放弃して行く。 
      封锁する、一切に头の中悠々の沈淀にあるようにさせる。 
      もしかしたら、いたいくらかの年以后に、还会は感伤的でありそれで彼女は无作为はあって、彼女としてそれでぶつかる。 
      ただ、それでまたややもすればどうするか!またややもすればどうするか、またややもすればどうするか……


      5楼2007-12-29 19:58
      回复
        中文版是
        世间的繁华喧嚷,也总有落定尘埃之时。 
        谢幕了,镜头定格在桔梗嫣然一殇。 
        守着你这一刻的安宁,我已放弃去祈祷明天。 
        封锁吧,让一切在脑海里静静的沉淀。 
        也许,在若干年以后,还会有人为她而感伤,为她而触动。 
        只是,而动又如何! 动又如何,动又如何……


        6楼2007-12-29 19:59
        回复
          心に抱いて永远に恨んで、 
          舍てますか生むことを忘れますか, 
          情か御神木、 
          思いますか。 
          云と雨の朝鲜か暮れ、 
          霜の冷たい燕か心配、 
          スカートは亡くなりますか土、 
          瑟か度とか?


          7楼2008-01-22 18:22
          回复
            中文是
            桔梗诗 
            桔梗好似冰月寒 
            又似人间无瑕玉 
            四魂至身踏天下 
            孤身徒步遍绿洲 
            破魔之剑降妖魔 
            只望百姓安乐居 
            东方不败永垂青 
            千金难博美人笑 
            月宫鲜花独自开


            9楼2008-01-22 18:26
            回复
              キキョウの诗 
              キキョウは氷月が冷たいでいようです 
              また世の中の伤がない玉のようです 
              4魂は身まで(へ)天下を踏みます 
              独りぼっちで徒歩で行きます一面にオアシス 
              悪魔の剣に破れて妖怪に下がります 
              庶民の安楽がただ位置するだけであることを眺めます 
              东方は败けないで永远に人から重く见られます 
              大金の难しいポメラニアン人は笑います 
              月の生花は独りでつけます 

              桔界をご光临赐ることを歓迎するようにしましょう


              10楼2008-01-22 18:28
              回复